10 апреля 2025, 18:47

Специалист из Египта трудится на Алтайском заводе прецизионных изделий

Уникальный специалист работает на Алтайском заводе прецизионных изделий. У Мохамеда Элькашлана есть дипломы о высшем египетском и российском образовании.

«Записки сумасшедшего» Николая Гоголя – любимая книга египтянина Мохамеда Элкашлана. После переезда в Россию он начал учить русский язык – с основами справился за год. Помогла постоянная практика и чтение классики.

«Он приходит к моей маме и говорит: «Я прочитал книгу «Куртка». Я спрашиваю: «Какая куртка?» Мы очень долго выясняли. «Ну куртка, которую написал Гоголь». Мохамед до сих пор не знает, чем отличается куртка и шинель, и до сих пор мне ему сложно объяснить», – рассказывает жена Мохамеда Яна Элкашлан.

Русскими традициями Мохамед проникся сразу. Тем более привыкать к ним долго не пришлось. Например, Шам эль Нессим, египетский праздник весны, очень похож на нашу Пасху.

К переменчивой погоде тоже привык, хотя поначалу египтянину в Сибири было жарко.

«У нас в Египте он средний, одинаковый весь год. Летом чуть-чуть жарко, и зимой чуть-чуть холодно. А здесь максимально холодно и максимально жарко», – говорит Мохамед Элкашлан.

В Россию Мохамед приехал учиться на инженера. Поступил в Алтайский государственный технический университет. Учёба в России так понравилась, что окончил и бакалавриат, и магистратуру. Уже четвёртый год работает на Алтайском заводе прецизионных изделий.

В университете познакомился с будущей женой, она русская. У пары всё произошло стремительно – уже через неделю решили жить вместе. А через месяц решили пожениться. Разницу культур не ощущают – разве что на кухне.

«Он не понимает, что такое салат оливье, я не понимаю его 132 рецепта риса и баранины», – смеётся Яна Элкашлан.

Сейчас Мохамед и Яна воспитывают дочь Мию. Девочка понимает слова из русского, английского и арабского языков, но говорит только на русском. В этом году Мохамед планирует впервые лично познакомить жену и дочь с их египетскими родственниками.

17:45 13 апреля 2025 Алтай