Информационный телеканал
Алтайского края
Реклама на Катунь 24 // (3852) 999-800
Версия для слабовидящих
4 декабря 2020 / 10:32

В Роспотребнадзоре рассказали о профилактике COVID-19 дома

Ведомство опубликовало памятку по профилактике коронавирусной инфекции в домашних условиях.

Для профилактики коронавирусной инфекции в домашних условиях необходимо:

  • По возвращении домой обработайте руки или перчатки на руках спиртсодержащим антисептиком. Снимите обувь и замените ее на домашнюю.
  • Протрите дезинфицирующим средством ручки входной двери, выключатель в прихожей и наружную поверхность флакона с дезинфицирующим средством.
  • Снимите маску и перчатки и утилизируйте их. Тщательно вымойте руки и лицо с мылом.
  • Один раз в день проводите влажную уборку помещения моюще-дезинфицирующими средствами (на основе катионных поверхностно-активных веществ (ПАВ) – четвертичными аммониевыми соединениями, третичными аминами, полимерными производными гуанидина).
  • Проветривать помещения нужно как можно чаще.
  • После посещения квартиры посторонними лицами обрабатывайте выключатели, ручки дверей, водопроводные краны и др. объекты, часто контактирующие с руками, спиртсодержащими дезинфицирующими средствами.

Как проводить уборку в доме, если кто-то в семье заболел COVID-19

Если в доме находится больной COVID-19, перечень объектов, подлежащих дезинфекции, расширяется. Вирус может находиться в воздухе помещения, на поверхностях, санитарно-техническом оборудовании, руках, посуде, белье и одежде больного, предметах ухода и т.д.

Кроме влажной уборки, периодической обработки небольших, часто загрязняющихся поверхностей, рук и проветривания, необходимо дезинфицировать перечисленные объекты.

Для дезинфекции посуды и белья можно использовать термохимическую или термическую дезинфекцию в посудомоечных или стиральных машинах (температура должна быть не менее 60 гр. С).

Предметы ухода необходимо протирать или опрыскивать дезинфицирующим раствором.

Уборочный материал по завершении обработки погружают в дезинфицирующий раствор, выдерживают экспозицию, прополаскивают и хранят в высушенном виде.

Для дезинфекции используют малотоксичные дезинфицирующие средства на основе катионных ПАВ – четвертичных аммониевых соединений, третичных аминов, полимерных производных гуанидина, а также спирты и композиционные средства на их основе.

Нужно больше информации? Ищите в Яндексе!
Проекты телеканала
Эксклюзивные программы от журналистов телеканала "Катунь 24"

Актуальные новости Алтайского края от корреспондентов краевого телеканала «Катунь 24».

Встречаем утро нового прекрасного дня с ведущими телеканала «Катунь 24». Хорошее настроение гарантировано!

Ежедневное интервью с самыми интересными жителями края и гостями нашего региона.

Поют так, как учили бабушки — от души, по-семейному. Ансамбль чувашской песни «Канашенки» из поселка Волга — коллектив который хранит народные традиции. От чувашского «канаш» — означает «совет». О том, как живёт культура вдали от исторической родины — наш сюжет.

Ансамбль чувашской песни «Канашенки» был образован в 2012 году. Поводом послужило празднование 90-летия посёлка Волга. Организаторы решили сделать односельчанам подарок и включили в программу национальные чувашские песни. Юлия Мизерная, Валентина Филиппова и Роза Тимофеевна Максимова — именно они стояли у истоков.

Роза Тимофеевна родилась в Чувашии, в Комсомольском районе. Отец прошёл войну, вернувшись только в 48-м. В 1956 году семья переехала в Алтайский край, село Голышово.

После войны жизнь была тяжёлой: весной собирали мёрзлую картошку и пекли из неё лепёшки. Когда отец стал работать трактористом, семья получала зерно. Его мололи на жерновах, которые сейчас хранятся в музейной комнате сельского клуба.

Праздничным блюдом считался хуплу — пирог с картошкой и мясом. Его готовили, когда собиралась вся семья или приходили дорогие гости. Внимание уделяли и одежде. Платья шили из конопли, которую сами выращивали, обрабатывали, пряли и ткали — работа кропотливая. Эти традиции передаются из поколения в поколение.

Сегодня ансамбль «Канашенки» — единственный голос чувашской культуры в посёлке. Шесть участниц и три из них — родственницы. Название коллектива происходит от чувашского «канаш» — что значит «совет». И главный совет, который даёт баба Роза своим землякам: не забывайте язык. Пока звучит родная речь — живёт и народ.

В день единения народов России и Беларуси Алтайский филиал финансового университета при правительстве Российской Федерации подписал соглашение с Ассамблеей народов России.

Документ закрепляет совместную работу по укреплению межнационального согласия и реализации государственной национальной политики в регионе.

«Мы пришли к единому консенсусу подписать соглашение в рамках Года единства народов России. Символ на символе: Год единства, новая стратегия государственной национальной политики — и ещё праздник, День единения народов России и Беларуси», — говорит председатель регионального отделения общественно-государственной организации «Ассамблея народов России» Алтайского края Елена Буянкина.

Особое внимание — молодёжи. В Финуниверситете учатся студенты разных национальностей: русские, казахи, белорусы и другие. И теперь работа с ними станет системной.

«Это планомерная организация мероприятий, которые воспитывают у молодёжи патриотизм, любовь не только к своей родине, но и к братским народам, к их культуре», — сказала директор Алтайского филиала финансового университета при Правительстве Российской Федерации Валерия Иванова.

Для гостей и студентов подготовили концертную программу — с песнями на русском, белорусском, татарском и мордовском языках.

В планах ассамблеи и университета — совместные мероприятия к памятным датам. Как подчеркнула Елена Буянкина, наставническая работа с молодёжью станет главным инструментом сохранения традиционных духовно-нравственных ценностей.

Сегодня — День единения России и Беларуси. Ровно 30 лет назад был подписан договор, с которого началось строительство Союзного государства. В Шелаболихе этот праздник отметили телемостом с белорусской Лидой. Кстати, дружба между Шелаболихой и Лидой началась ещё в 2023 году. В зале — и те, кто дружит по переписке, и те, кто помнит войну.

17-летняя Кристина Кривых сегодня приехала в Шелаболиху из соседнего села Кучук за два часа до начала. Сегодня здесь — телемост с белорусской Лидой. Ответственность ощущается: сегодня она читает свои стихи о малой родине и очень надеется увидеть в кадре тех ребят, с которыми познакомилась в прошлом году во время поездки в Беларусь.

А для Галины Афанасьевой этот телемост — не про дружбу, а про память. Её дед Иван Ардышев освобождал Могилёвскую область. Погиб и похоронен в Беларуси. Сама Галина Николаевна там не была, но память хранит в семейном архиве — приказ Президиума Верховного Совета и фотокарточку.

Связи Алтайского края с Беларусью — давние и крепкие. По нашим полям ходят минские тракторы и гомельские комбайны, в домах работают могилёвские лифты. Белорусы ценят алтайские шины, продукцию машиностроения, химии и фармацевтики. А жители края любят белорусские продукты, лён и трикотаж. Санкции только укрепили эту взаимную интеграцию.

Союзному договору России и Беларуси уже почти 30 лет, но дружим мы намного дольше. У нас общая история, память и судьба. Прямое доказательство — итог сегодняшнего телемоста. Теперь в Шелаболихе появится уголок Лиды, в Лиде — уголок Шелаболихи. Выставки, фотографии, сувениры. Чтобы дружба обрела свой дом.

2 апреля 2026