Информационный телеканал
Алтайского края
Реклама на Катунь 24 // (3852) 999-800
28 марта 2016 / 16:55

Doc22: Алтайскому краю выделили по 3,5 тыс. рублей на помощь каждому соотечественнику-переселенцу

Именно во столько оценило правительство свою поддержку переселению в Алтайский край соотечественников, направив в 2016 году 3,5 млн. руб. на тысячу с лишним переселенцев, обосновавшихся в регионе.

Как сообщили краевые власти, распоряжением Правительства РФ от 21 марта 2016 определен размер субсидии, выделяемой из федерального бюджета на финансирование в 2016 году государственной программы Алтайского края «Оказание содействия добровольному переселению в Алтайский край соотечественников, проживающих за рубежом» на 2016-2020 годы. Москва выделила региону 3,547 млн. рублей на привлечение соотечественников с востребованными на рынке труда края профессиями, перспективной молодежи, создание условий для их успешной интеграции в принимающее сообщество.

Как сообщили в Главному управлении края по труду и социальной защите, привлеченные финансовые средства будут направлены на оказание поддержки прибывшим соотечественникам на этапе их первичного обустройства в крае, в том числе:

  • компенсацию затрат на оплату найма жилья,
  • поддержку семей с детьми до 1,5 лет и многодетных семей,
  • повышение квалификации или переобучение переселенцев с целью гарантированного трудоустройства и др.

Непонятно, каким образом краевое ведомство планирует выполнять поставленные в краевой программе задачи, обладая таким объемом федерального финансирования.

Стоит отметить, что в 2016 году запланировано переселение 1050 соотечественников. По всей видимости, этот показатель будет существенно перекрыт, поскольку с начала года на территорию края уже прибыли 144 участника программы и 120 членов их семей.

Справка

По итогам 2015 года на территории Алтайского края зарегистрированы 2484 переселенца: 1214 участников Государственной программы и 1270 членов их семей. В основном соотечественники переезжают из Казахстана, Украины. Кадровый потенциал экономики края в 2015 году пополнился специалистами в промышленности, строительстве, транспорте, сельском хозяйстве, здравоохранении, образовании. Заняты трудовой или предпринимательской деятельностью, а также получают профессиональное образование 72,8 % от числа трудоспособных участников госпрограммы и членов их семей, переселившихся в Алтайский край.

Между тем региональное управление ФМС подсчитало, что с момента реализации новой региональной программы «Содействие добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом на 2013-2015 гг.» в Алтайский край прибыло более 3800 человек, из них 1983 участника государственной программы и 1849 членов их семей. Более 3300 человек приобрели гражданство Российской Федерации.

Doc22.ru Региональное управление ФМС подсчитало, что с момента реализации новой региональной программы «Содействие добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом на 2013-2015 гг.» в Алтайский край прибыло более 3800 человек, из них 1983 участника государственной программы и 1849 членов их семей.

За счет прибывших участников госпрограммы экономика края пополнилась трудовыми ресурсами практически во всех отраслях, в т.ч. порядка 17 % соотечественников занято в сфере торговли и общественного питания, 13 % — в обрабатывающем производстве, 7,5 % — в образовании, 7 % — в сфере транспорта и связи, 5 % — в здравоохранении и др.

Как сообщают в Управлении ФМС в Алтайском крае, сами переселенцы отмечают, что особых сложностей с оформлением по программе переселения в Алтайском крае они не испытали. Трудности носят объективный характер и в большей степени связаны с материальным положением участников, однако активное трудоустройство снимает и этот вопрос, — пишет информационно-аналитический портал doc22.

Нужно больше информации? Ищите в Яндексе!
Проекты телеканала
Эксклюзивные программы от журналистов телеканала "Катунь 24"

Актуальные новости Алтайского края от корреспондентов краевого телеканала «Катунь 24».

Встречаем утро нового прекрасного дня с ведущими телеканала «Катунь 24». Хорошее настроение гарантировано!

Ежедневное интервью с самыми интересными жителями края и гостями нашего региона.

По данным Алтайского ЦГМС, 27 февраля без осадков.

В Алтайском крае днём -19…-24 градуса. Без осадков. В утренние часы местами изморозь, возможен туман. Ветер северо-западный 2-7 м/с.

В Барнауле днём -20…-22 градуса. Без осадков. Ветер северо-западный 2-7 м/с.

«Одно сплошное телевидение» (0+) — так называется выставка истории зарождения и развития ТВ, которая проходит в краевой столице. Мероприятие, экспонаты для которого предоставили три телекомпании, посвящено 70-летию алтайского телевидения.

В феврале 1956 года первые несколько десятков счастливых обладателей телевизионных приёмников краевой столицы не только услышали, но и увидели диктора, который произнёс: говорит и показывает Барнаул. Сегодня то оборудование, на котором в последующие десятилетия делалось местное телевидение, — музейные экспонаты. Проект подготовили вместе с ГТРК «Алтай», «Катунь 24» и «Толк».

«От "Катуни" нам достались два пульта управления. Все экспонаты на этой выставке ценные и интересные, каждый может почерпнуть для себя что-то новое. Нас в своё время удивило то, что объективы 80-х и нулевых годов сильно отличаются как по размерам, так и по качеству», — рассказал младший научный сотрудник экспозиционно-выставочного отдела Алтайского государственного краеведческого музея Александр Калинкин.

Самый ценный артефакт эпохи зарождения телевидения выглядит на первый взгляд очень невзрачно.

«Самый древний — это, конечно же, телевизионная испытательная таблица для камеры. Для чего она была нужна: когда камеры настраивали — именно по этой таблице их выставляли и по полосочкам, по кругам смотрели: если полосочки исчезали, значит надо было камеру немножечко подкрутить, настроить», — объяснила заведующая экспозиционно-выставочным отделом Алтайского государственного краеведческого музея Юлия Ганюкова.

Зрители эту таблицу не видели: нам в советское время показывали совершенно другую настроечную таблицу, и это изображение часто сопровождалось неприятным писком.

С годами телевидение сильно изменилось, появились новые форматы. Посетители выставки могут узнать, как создаётся телепродукт — от идеи до эфира. В шести разделах выставки представлены профессии, которые обычно остаются за кадром: редакторы, операторы, режиссёры, монтажёры и корреспонденты. А ещё здесь можно узнать о тех, кто стоял у истоков отрасли, и как выглядели первые студии, из которых велись эфиры.

Скромный советский столик на трёх ножках, обязательно с цветами в вазе и шторкой в качестве фона. Так много лет назад выглядела студия новостей любого телеканала. Как выглядит современная студия — можете узнать в эфире телеканала «Катунь 24».

С 1 марта в России вступают в силу изменения в закон «О защите прав потребителей». Иностранные слова на вывесках, табличках и указателях теперь обязаны уживаться с русским переводом. Красиво, стильно, но главное — понятно каждому. Кому придётся менять вывески, кого новшество не коснётся и какие штрафы грозят нарушителям — расскажем в нашем сюжете.

С 1 марта 2026 года в России вступают в силу новые требования к использованию иностранных слов на вывесках, указателях, информационных табличках. Цель вводимых изменений — обеспечить право потребителя на получение информации на государственном языке.

«Иностранные слова допускаются к использованию, если они будут иметь официальный перевод. Единственное, что русский язык должен быть основным, и поэтому слово на иностранном языке должно его дублировать, но не замещать и не быть больше, не выделяться», — пояснил эксперт по управлению интеллектуальной собственностью Евгений Госьков.

Если сейчас вывеска выполнена только на английском или другом языке, например «Beauty Studio» или «Coffee Shop», то с 1 марта вывески на русском языке становятся обязательными: должен появиться понятный русскоязычный элемент вроде «Студия красоты» или «Кофейня».

«Хотелось бы, чтобы предприниматели понимали: наш государственный язык — это всё-таки русский язык, и не все наши граждане, не все наши потребители владеют иностранным языком, и это сделано исключительно для того, чтобы гражданам без словаря, без переводчика было всё доступно и понятно», — подчеркнула начальник отдела защиты прав потребителей управления Роспотребнадзора по Алтайскому краю Марина Жирных.

Есть и исключения: эти изменения не касаются зарегистрированных товарных знаков, фирменных наименований юридических лиц. За неисполнение закона предусмотрены штрафные санкции. Но в первую очередь будет применяться профилактика.

«Мы предполагаем, что в первое время не будет жёстких карательных санкций. Будут применяться санкции согласно статье 14.8 Кодекса об административных правонарушениях: либо предупреждение, либо минимальные штрафы. То есть для индивидуальных предпринимателей это от 500 до 1 000 рублей, для юридических лиц — от 5 000 до 10 000 рублей», — рассказал руководитель юридической фирмы Роман Виноградов.

По информации представителей рекламной сферы, запросы на смену вывесок от предпринимателей поступают, однако активность низкая. Возможно, это связано с недостаточной осведомлённостью об изменениях в законодательстве.

«Крупные сети будут проводить замену вывесок через тендеры — и крупные заводы-изготовители. Мелкие предприятия обратятся в рекламно-производственные компании. Отрасль к этому готова», — отметил менеджер по работе с заказчиками рекламно-производственной компании Олег Киселёв.

Цель изменений в законодательстве простая: потребитель любой возрастной группы — от школьника до пенсионера — должен понимать информацию. Это не запрет на иностранные языки, а требование обязательного присутствия русского языка как государственного.