Барнаульцы обратили внимание на переведённые на кириллицу названия брендов в магазинах
В магазинах Барнаула теперь можно встретить «Шауму» и «Сьёсс».
В редакцию katun24.ru обратилась жительница Барнаула и задала следующий вопрос:
«Заметила, что ряд названий товаров в магазинах начали писать на русском языке. Так было всегда, или я что-то пропустила?»
Действительно, после ухода из России немецкой компании Henkel новая компания переводит названия популярных брендов на кириллицу — теперь на полках магазинов можно встретить «Шауму», «Сьёсс», «Персил», «Церезит» и другие товарные знаки.
Продукты со старым названием на латинице будут ещё продаваться некоторое время.
Виктор Томенко и Александр Романенко поздравили спасателей региона с профессиональным праздником
«Уважаемые сотрудники ГУ МЧС России по Алтайскому краю!
Уважаемые спасатели региона и ветераны службы!
Примите поздравления с Днем спасателя Российской Федерации!
Ваша служба - это ежедневный тяжелый труд, основанный на высочайшем профессионализме, отваге и преданности делу. В любое время суток, в самых сложных и опасных условиях вы стоите на страже безопасности граждан, защищаете их жизнь, здоровье и имущество. Жители Алтайского края знают: в беде можно всегда рассчитывать на вашу помощь и поддержку.
Благодаря вашим слаженным действиям и оперативному реагированию удается минимизировать последствия чрезвычайных ситуаций, спасти сотни человеческих жизней, сохранить природное богатство края. Вы способствуете стабильной работе социальных объектов, предприятий и всей системы жизнеобеспечения региона.
Особые слова благодарности - ветеранам службы, которые заложили крепкие профессиональные традиции и передают бесценный опыт новому поколению спасателей.
Ваш труд - пример высочайшей ответственности и истинного героизма. Пусть в вашей работе будет как можно больше спокойных дней, а в повседневной жизни - крепкого здоровья, сил, благополучия и тепла в семьях. С праздником!»



















