Информационный телеканал
Алтайского края
Реклама на Катунь 24 // (3852) 999-800
28 ноября 2022 / 21:35

Напиток из карамельного шара. Алтайские студентки разработали необычный способ заваривать чай

Cогреться зимой поможет чай. Добавлять в кипяток так называемые бомбочки предлагают студенты Алтайского аграрного университета. Их проект прошел в финал регионального конкурса «Фабрика бизнес-идей».

Чай в таких бомбочках внутри карамельного шара. Это проект студентов Алтайского аграрного университета. Три девушки – Ирина Быкасова, Екатерина Иванова и Анжелика Захарова – разрабатывали его несколько месяцев.

«Я пошла в магазин и увидела бомбочки с какао и маршмеллоу. Мне показалась эта идея очень интересной. Но так как я какао не очень люблю, решила попробовать сделать с чаем. Ну и придумала, что это должно быть в карамели», – рассказала финалист конкурса «Фабрика бизнес-идей» Ирина Быкасова.

С этой работой девушки вышли в финал регионального конкурса «Фабрика бизнес-идей». Жюри оценило высокую рентабельность продукта и небольшие затраты на него.

«Одной бомбочки будет достаточно для того, чтобы заварить чайник средних размеров, это примерно 3-4 кружки. И он будет яркий и ароматный», — рассказала финалист конкурса «Фабрика бизнес-идей» Екатерина Иванова.

Каждый день девушки тестируют и придумывают новые начинки для  чайных бомбочек. Хотят закупить новые формы, поэкспериментировать с разными сортами чая. Для искушенных сделать бомбочки с взрывной карамелью, а для тех, кто не употребляет сахар, сделать продукт без него.

«Сейчас непосредственно мы работаем над качеством продукта, мы хотим выпустить уже сразу продукт, который западет в душу, который захотят купить не один раз. И поделиться с родными и близкими», –  отметила финалист конкурса «Фабрика бизнес-идей» Анжелика Захарова.

Конкурс «Фабрика бизнес-идей» проходит в несколько этапов. Сначала девушек отобрали на университетском этапе. Затем в полуфинале они презентовали свой продукт. А сейчас осталось лишь доработать проект.

«“Фабрика” используется нашим университетом как некая воронка вовлечения студентов в технологическое предпринимательство. Здесь они отрабатывают азы, они учатся по программе бережливого стартапа», – пояснила начальник отдела сопровождения научно-инновационной деятельности, куратор конкурса в АГАУ.

Финал конкурса пройдет 7 декабря. Сегодня участницы занимают 1 строчку в рейтинге финалистов. 

Нужно больше информации? Ищите в Яндексе!
Проекты телеканала
Эксклюзивные программы от журналистов телеканала "Катунь 24"

Актуальные новости Алтайского края от корреспондентов краевого телеканала «Катунь 24».

Встречаем утро нового прекрасного дня с ведущими телеканала «Катунь 24». Хорошее настроение гарантировано!

Ежедневное интервью с самыми интересными жителями края и гостями нашего региона.

По данным Алтайского ЦГМС, 27 февраля без осадков.

В Алтайском крае днём -19…-24 градуса. Без осадков. В утренние часы местами изморозь, возможен туман. Ветер северо-западный 2-7 м/с.

В Барнауле днём -20…-22 градуса. Без осадков. Ветер северо-западный 2-7 м/с.

«Одно сплошное телевидение» (0+) — так называется выставка истории зарождения и развития ТВ, которая проходит в краевой столице. Мероприятие, экспонаты для которого предоставили три телекомпании, посвящено 70-летию алтайского телевидения.

В феврале 1956 года первые несколько десятков счастливых обладателей телевизионных приёмников краевой столицы не только услышали, но и увидели диктора, который произнёс: говорит и показывает Барнаул. Сегодня то оборудование, на котором в последующие десятилетия делалось местное телевидение, — музейные экспонаты. Проект подготовили вместе с ГТРК «Алтай», «Катунь 24» и «Толк».

«От "Катуни" нам достались два пульта управления. Все экспонаты на этой выставке ценные и интересные, каждый может почерпнуть для себя что-то новое. Нас в своё время удивило то, что объективы 80-х и нулевых годов сильно отличаются как по размерам, так и по качеству», — рассказал младший научный сотрудник экспозиционно-выставочного отдела Алтайского государственного краеведческого музея Александр Калинкин.

Самый ценный артефакт эпохи зарождения телевидения выглядит на первый взгляд очень невзрачно.

«Самый древний — это, конечно же, телевизионная испытательная таблица для камеры. Для чего она была нужна: когда камеры настраивали — именно по этой таблице их выставляли и по полосочкам, по кругам смотрели: если полосочки исчезали, значит надо было камеру немножечко подкрутить, настроить», — объяснила заведующая экспозиционно-выставочным отделом Алтайского государственного краеведческого музея Юлия Ганюкова.

Зрители эту таблицу не видели: нам в советское время показывали совершенно другую настроечную таблицу, и это изображение часто сопровождалось неприятным писком.

С годами телевидение сильно изменилось, появились новые форматы. Посетители выставки могут узнать, как создаётся телепродукт — от идеи до эфира. В шести разделах выставки представлены профессии, которые обычно остаются за кадром: редакторы, операторы, режиссёры, монтажёры и корреспонденты. А ещё здесь можно узнать о тех, кто стоял у истоков отрасли, и как выглядели первые студии, из которых велись эфиры.

Скромный советский столик на трёх ножках, обязательно с цветами в вазе и шторкой в качестве фона. Так много лет назад выглядела студия новостей любого телеканала. Как выглядит современная студия — можете узнать в эфире телеканала «Катунь 24».

С 1 марта в России вступают в силу изменения в закон «О защите прав потребителей». Иностранные слова на вывесках, табличках и указателях теперь обязаны уживаться с русским переводом. Красиво, стильно, но главное — понятно каждому. Кому придётся менять вывески, кого новшество не коснётся и какие штрафы грозят нарушителям — расскажем в нашем сюжете.

С 1 марта 2026 года в России вступают в силу новые требования к использованию иностранных слов на вывесках, указателях, информационных табличках. Цель вводимых изменений — обеспечить право потребителя на получение информации на государственном языке.

«Иностранные слова допускаются к использованию, если они будут иметь официальный перевод. Единственное, что русский язык должен быть основным, и поэтому слово на иностранном языке должно его дублировать, но не замещать и не быть больше, не выделяться», — пояснил эксперт по управлению интеллектуальной собственностью Евгений Госьков.

Если сейчас вывеска выполнена только на английском или другом языке, например «Beauty Studio» или «Coffee Shop», то с 1 марта вывески на русском языке становятся обязательными: должен появиться понятный русскоязычный элемент вроде «Студия красоты» или «Кофейня».

«Хотелось бы, чтобы предприниматели понимали: наш государственный язык — это всё-таки русский язык, и не все наши граждане, не все наши потребители владеют иностранным языком, и это сделано исключительно для того, чтобы гражданам без словаря, без переводчика было всё доступно и понятно», — подчеркнула начальник отдела защиты прав потребителей управления Роспотребнадзора по Алтайскому краю Марина Жирных.

Есть и исключения: эти изменения не касаются зарегистрированных товарных знаков, фирменных наименований юридических лиц. За неисполнение закона предусмотрены штрафные санкции. Но в первую очередь будет применяться профилактика.

«Мы предполагаем, что в первое время не будет жёстких карательных санкций. Будут применяться санкции согласно статье 14.8 Кодекса об административных правонарушениях: либо предупреждение, либо минимальные штрафы. То есть для индивидуальных предпринимателей это от 500 до 1 000 рублей, для юридических лиц — от 5 000 до 10 000 рублей», — рассказал руководитель юридической фирмы Роман Виноградов.

По информации представителей рекламной сферы, запросы на смену вывесок от предпринимателей поступают, однако активность низкая. Возможно, это связано с недостаточной осведомлённостью об изменениях в законодательстве.

«Крупные сети будут проводить замену вывесок через тендеры — и крупные заводы-изготовители. Мелкие предприятия обратятся в рекламно-производственные компании. Отрасль к этому готова», — отметил менеджер по работе с заказчиками рекламно-производственной компании Олег Киселёв.

Цель изменений в законодательстве простая: потребитель любой возрастной группы — от школьника до пенсионера — должен понимать информацию. Это не запрет на иностранные языки, а требование обязательного присутствия русского языка как государственного.