Информационный телеканал
Алтайского края
Реклама на Катунь 24 // (3852) 999-800

Сейчас пустырь, но вскоре святое место. Барнаульский градостроительный совет одобрил проект православного храма преподобного Гавриила Самтаврийского. Его построят в грузинском стиле — таких лишь несколько в России.

«Во Христе нет ни грека, ни иудея, ни эллина, ни грузина, ни русского — мы все Христовы. Было выбрано такое желание, чтобы храм был в грузинском стиле. Преподобный Гавриил — подвижник наших дней, который жил в наши дни. Он говорил, что наше братство, наша любовь должны покрыть немощи ближних и укрепить нас», – рассказал настоятель храмов преподобного Гавриила Самтаврийского в Барнауле и святителя Спиридона Тримифунтского в Санниково иерей Анатолий Бочкар.

Фото: «Катунь 24»


Участок для храма выделили на пересечении оживленных улиц – Советской Армии и Телефонной. Архитекторы придумали, как огородить пространство от проезжей части.

«Сделали хороший отступ для того, чтобы у нас получилось достаточно массивное озеленение, которое оградит улицу. Попадая в это пространство, не будем видеть и слышать то, что происходит на проезжей части», – рассказывает архитектор, руководитель проекта Андрей Атаджанов.

Архитекторы вдохновлялись церковью святой царицы Тамары в Батуми, старой церковью Троицы в Тбилиси. Шатровый купол, облицовка светлым искусственным камнем, грузинская православная символика — такой храм встретит в будущем барнаульских прихожан. Потенциальная вместимость — 80 человек.

Фото: «Катунь 24»


Из необычного: фасад, купола, кресты и важные детали подсветят. Дом причта, ротонда с бюветом для святой воды и другие помещения на территории будут оборудованы пандусом, доступны для маломобильных прихожан. Храм в грузинских традициях будет возвышаться над землей лишь на одну ступень.

«Церковь всегда была источником знаний, мудрости. Мы всегда стараемся принять и новые технологии, смотрим в будущее с оптимизмом и надеемся, что Господь нам в этом поможет. Для маломобильных граждан принято такое решение, что практически нет лестниц и можно напрямую зайти, помолиться», – отмечает иерей Анатолий Бочкар.

Проект создавали при участии грузинской диаспоры в Алтайском крае. У них уже есть «маленькая Грузия» в храме святителя Спиридона Тримифунтского в селе Санниково. Часть помещения обставлена иконами и святынями с исторической родины. Но храм в грузинском стиле станет новой вехой.

Фото: «Катунь 24»


«Есть такой грузинский фильм, «Покаяние» называется. Фильм заканчивается такими словами, что бабушка идет и спрашивает, эта дорога нас приведет в храм? А там ей отвечают, нет. Ну зачем тогда эта дорога, если она к храму не приведет? Так что, наверное, пришло время. Этот храм нас соединит», – говорит руководитель алтайского Центра культуры народов Грузии Арчил Чахунашвили.

В Алтайской митрополии считают, новый православный  храм станет духовной доминантой в этом районе Барнаула. Пока что других в шаговой доступности нет. Строить будут на пожертвования, ждут помощи молитвой, словом или делом. Котлован на участке планируют вырыть до начала зимы.

Нужно больше информации? Ищите в Яндексе!
Проекты телеканала
Эксклюзивные программы от журналистов телеканала "Катунь 24"

Актуальные новости Алтайского края от корреспондентов краевого телеканала «Катунь 24».

Встречаем утро нового прекрасного дня с ведущими телеканала «Катунь 24». Хорошее настроение гарантировано!

Ежедневное интервью с самыми интересными жителями края и гостями нашего региона.

В Коломне завершился финальный этап Кубка России по конькобежному спорту. Спортсмен из Алтайского края Виктор Муштаков, показавший на тысячеметровке второй результат финала, по сумме пяти этапов одержал победу в общем зачете. Его время в решающем старте составило 1.09.99 секунды, сообщает «Алтайский спорт».

Также в заключительный день соревнований мужская команда Алтайского края завоевала бронзу в забеге на восемь кругов. Даниил Сидоров, Семен Кононов и Константин Афанасьев преодолели дистанцию за 3.56.40, уступив сборным Москвы и Санкт-Петербурга. В общем зачете Кубка России в этой дисциплине алтайские конькобежцы также заняли третье место.

Фото: Пресс-служба Правительства Алтайского края

Обновление автопарка медицинских учреждений ведется в рамках нового национального проекта «Продолжительная и активная жизнь».

За последние пять лет в Алтайском крае заменили 200 из 340 автомобилей скорой помощи. Общий объем инвестиций в обновление автопарка превысил 800 миллионов рублей, причем больше половины средств выделено из федерального бюджета.

Один из примеров оперативного решения проблемы — ситуация в Быстроистокском районе. Во время прямой линии с губернатором Виктором Томенко жители сообщили, что автомобиль скорой помощи сгорел из-за замыкания проводки. 

«Глава региона отреагировал на проблему мгновенно. Вопрос с поставкой нового специализированного транспорта был решен в кратчайшие сроки, и машина приступила к работе уже к концу прошлого года», — отмечают в Министерстве здравоохранения Алтайского края.

Главный врач Быстроистокской центральной районной больницы Саид Алиев рассказал, что новая машина уже помогла спасти более 260 пациентов. 

«Это не просто автомобиль, это возможность спасать жизни. За время ее работы мы успели оказать экстренную помощь более чем 260 пациентам, и в каждом случае быстрая реакция бригады и исправная техника сыграли решающую роль. Особенно важно, что машина оснащена всем необходимым оборудованием — это позволяет начать лечение еще на этапе транспортировки в стационар».

Отсутствие в русском языке разных слов для обозначения видов любви привело к искажению изначального смысла диалога между Иисусом Христом и апостолом Петром. Единственный в Алтайском крае палеограф Тамара Злобина в эфире программы «Факультатив» рассказала, почему древнегреческий оригинал Библии раскрывает известную сцену совершенно иначе.

По словам эксперта, в древнегреческом языке существовало чёткое разделение понятий: «агапе» означало высшую, духовную любовь к Богу, «филия» — дружескую привязанность, «сторге» — материнскую заботу, а «эрос» — чувственное влечение. Когда Иисус дважды спрашивает Петра о любви, в оригинале он использует глагол, образованный от слова «агапе», ожидая от ученика духовной преданности. Однако Пётр оба раза отвечает ему словом «филео», подразумевая лишь человеческую, дружескую привязанность. В русском же тексте эта тонкая психологическая игра смыслов полностью стёрта одинаковым словом «люблю».

Специалист подчеркнула, что именно поэтому изучение так называемых «мёртвых» языков остаётся актуальным до сих пор. Без знания латыни и древнегреческого невозможно полноценно понять старинные тексты, так как любой перевод неизбежно упрощает их и теряет важнейшие смысловые оттенки оригинала.