Жителей барнаульской многоэтажки эвакуировали спасатели
Речь идет о доме, расположенном на улице Пролетарской, 150.

Больше видео и фото с места происшествия — в нашем Telegram-канале.
Кстати, в прошлом году мы рассказывали об этом доме. Тогда в здании на стенах образовались сильные трещины, а жильцы начали бить тревогу.
Жители 19-этажного дома услышали хлопок и скрежет по стенам. Произведена эвакуация дома.
Оперативный дежурный местного спасательного гарнизона Иван Пономарев заявил, что из здания МЧС эвакуировало порядка 180 человек. По словам главы города Вячеслава Франка, который находится на месте происшествия, признаков обрушения здания не обнаружено.
Специалисты планируют посетить все квартиры в данном жилом доме, чтобы разобраться, что произошло.
По словам барнаульца, который живёт на 16 этаже этого дома, около трёх часов дня он услышал шум, «как будто что-то упало». После этого в общедомовом чате другие жители сообщили, что услышали такой же звук. Одни очевидцы сравнили звук с падающим шкафом, другие с хлопком. Кроме того, некоторые жители верхних этажей дома рассказывают, что помимо громкого звука также слышали некую вибрацию.
В школе № 1 (Короленко, 13) для жильцов многоэтажки развернули пункт временного размещения на 264 места.
Некоторые очевидцы происшествия сообщают, что грохот неустановленного происхождения они услышали не в 3 часа, как заявляли другие жильцы, а приблизительно в 13:55.
По состоянию на 19:46 перекрыта улица Пролетарская от переулка Радищева до переулка Циолковского.
Жильцы соседнего здания (Пролетарская, 148), который является другой частью одного жилого комплекса, опасаются аналогичного происшествия у себя. Некоторые люди решают покинуть строение, хотя объективных причин на это нет, эвакуация там не проводится.
Информация уточняется.
Древнерусский эпос под биты: Барнаул услышит «Слово о полку Игореве» в новом звучании
Ярославна тоскует о князе Игоре речитативом. В театре кукол сказка готовятся к премьере рэп-спектакля по «Слову о полку Игореве». Что это: театральный андеграунд или попытка режиссёра донести вечные смыслы до молодёжи? Узнал наш корреспондент Руслан Запорожский.
На сцене театра кукол «Сказка» развернулся настоящий рэп-батл. Древнюю поэму «Слово о полку Игореве» рассказали на языке битов и речитатива. По словам режиссера московского «Рэп-театра» и постановщика спектакля в Барнауле Давида Саакяна — происходящее на сцене имеет мало общего со стереотипами о хип-хоп-культуре вроде мешковатой одежды и сленговых словечек «йоу» и «камон».
«Люди, когда слышат рэп — они представляют себе всю хип-хоп культуру. „Йоу“, широкие штаны, улицы и прочее-прочее. А на деле, мы используем рэп как жанр. То есть сам речитатив. То ест как есть в вокале, оперетта, опера, есть джазовый вокал. Так же и это, это просто очень художественно ёмкий выразительный приём, при помощи которого мы передаём огромное количество смыслов. Очень ёмко и понятно», — говорит режиссёр Давид Саакян.
«Слово о полку Игореве» — памятник литературы Древней Руси, рассказывающий о неудачном походе войска во главе с князем Игорем Святославичем на половцев почти девятьсот лет назад. Оригинал текста написан на древнерусском языке. Поэма насчитывает свыше 220 переводов. Автор реп-либретто Лев Киселёв, за основу постановки взял перевод академика Дмитрия Лихачёва — самую известную версию «Слова о полку Игореве». Привычные диалоги ведут только кукольные персонажи. У актёров — исключительно речитатив.
«Это, наверное, первый спектакль, где я абсолютно всё, что есть в произведении постарался уместить. Я использовал нейросети для того, чтобы написанный текст сверять с тремя переводами. Работал, наверное, это максимальная интерпретация перевода Лихачёва. На мой взгляд он самый доступный. И самый понятный. Потому что ты читаешь древнерусский перевод и думаешь, как вообще в школе можно увлечь этим кого-то», — отмечает автор рэп-текстов Лев Киселев.
При литературной обработке текста Поэмы «слово полку Игореве» главный прием — преобразование исходного материала в ритмическую композицию. Спектакль строится как единый музыкальный трек, где речитатив заменяет диалоги, а ключевые моменты, такие как «Плач Ярославны», подаются в виде лирический арий. Но чтобы читать реп — мало просто речетативить. Актёры должны были «войти в поток и прочувствовать бит». При этом предстояло овладеть главным принципом репа — «флоу» — синтезом темпа, ритма и манеры читки.
«Для меня читать рэп было самое простое, потому что я занимаюсь музыкой, в том числе и рэпом уже не первый год. Мне было сложнее овладеть хореографией, последовательностью действий. Запомнить, что за чем идёт, ну и вообще в принципе как устроена кухня изнутри. Для меня это было в новинку», — говорит актёр Владимир Кулаков.
В рэп-спектакле Владимир дебютировал как актёр. До этого он работал художником по свету. Среди зрителей была его мама — Оксана Кулакова. Она 20 лет работала в театре кукол «Сказка», но рэп-спектакль услышала впервые.
«Вот мы сидели в зале, и я обратила внимание, что люди, ну, скажем так 60+, они очень легко воспринимали этот текст. Даже было слышно, как кто-то отбивал такт. Кто-то даже подпевать уже начинал. Я думаю, что это цепляет, если так по современного выражаться. Абсолютно. У искусства нет каких-то градаций и ограничений. Он для любого возраста будет интересен. Можете поинтересоваться у возрастных людей, они вам тоже самое скажут, я абсолютно уверена», — подчеркивает зритель Оксана Кулакова.
Спектакли Давида Саакяна, режиссера постановки, уже апробированы в предыдущих проектах «Рэп-театра». Это «Преступление и наказание», «Идиот» и «Снежная королева». По словам режиссёра — постановки имеют большой успех у широкой аудитории. Пожилые люди качают головой в такт, а до молодого поколения доходят заложенные в исходных произведениях смыслы.




















