Стало известно, когда в Барнауле начнут ходить трамваи без кондукторов
Пока только два вагона будут работать без кондуктора в тестовом режиме.
По словам заместителя директора по эксплуатации, начальника службы движения МУП «Горэлектротранс» г. Барнаула Ларисы Шубиной, предпринимаемые меры являются вынужденными и связаны с острой нехваткой кондукторов.
«В настоящее время на предприятии из-за пандемии коронавируса отсутствует порядка 44% штатной численности кондукторов. Так как это в основном люди старшего поколения многие уволились или находятся на больничном. Мы провели анализ пассажиропотока, который показал, что в вечернее время на некоторых маршрутах электротранспорт перевозит от 90 до 150 пассажиров за рейс. Принято решение изучить возможность работы части трамвайных вагонов в режиме „без кондуктора“. Принятые меры позволят не сокращать выпуск транспорта на линию и поддерживать необходимые интервалы движения трамваев», — сказала Лариса Шубина.
Она также подчеркнула, что городской электрический транспорт продолжает работать в штатном режиме, основной коллектив работников сохранен.
В связи с продолжительными праздниками и малой загруженностью в тестовые рейсы с 1 января отправится два вагона по следующим маршрутам:
- № 1 от конечной станции «Докучаево» до станции «площадь Свободы»,
- № 2 от конечной станции «Барнаульский пивоваренный завод» до станции «РТИ».
Вагоны без кондуктора будут работать на линии с 5:30 до 10:00 и в период с 19:00 до 23:00. Для информирования пассажиров такие вагоны будут оборудованы специальными табличками: «Вагон работает без кондуктора». Вход и выход будет осуществляться через передние двери. Сопровождать водителя будет начальник колонны, который проследит за обстановкой в салоне, будет консультировать пассажиров, отвечать за безопасность, фиксировать возможные проблемы, возникающие при работе без кондуктора, сообщает пресс-служба мэрии
Более 250 жителей Алтайского края получили услуги по сурдо- и тифлопереводу

Сурдоперевод – перевод речи на язык жестов для людей с нарушениями слуха, а тифлоперевод – пересказ событий и визуальных деталей для незрячих и слабовидящих.
В нашем регионе такими услугами пользуются 277 людей. На эти цели выделено 2,5 млн рублей.
Чтобы получить услугу, необходимо подать заявление в клиентской службе Отделения СФР по Алтайскому краю или в МФЦ. В течение 7 дней со дня обращения выдадут направление в уполномоченную организацию.
Услуга предоставляется при наличии соответствующей записи в индивидуальной программе реабилитации и абилитации (ИПРА). Объёмы: сурдоперевод – до 84 часов в год, тифлоперевод – от 84 до 240 часов в год.
Воспользоваться переводом можно в суде, медицинских и социальных организациях, сопровождении при трудоустройстве, посещении культурных мероприятий.
















