Жительница Алтайского края рассказала о жизни в годы войны
Больше 550 тысяч человек из Алтайского края были призваны в годы Великой Отечественной войны. Почти 300 тысяч не вернулись. Тем, кто остался в тылу, приходилось нелегко. Женщины и дети вставали к станкам, работали трактористами, комбайнерами. В 12-13 лет дети выполняли взрослую норму. С ветераном труда, ребенком войны Марией Петровной Приходько познакомилась съемочная группа телеканала «Катунь 24».
Когда по радиоприемнику прозвучало сообщение о начале войны, четырнадцатилетняя Маша Приходько даже и не представляла, с какими трудностями ей предстоит столкнуться. Она окончила 7 класс, впереди были каникулы.
Отец всю войну проработал в госпитале в Рубцовске. Медкомиссия признала его негодным, так как один глаз не видел. Братья ушли на фронт: один танкистом, другой летчиком. Марию вместе с её одноклассниками отправили работать в поля. Первая поездка была в колхоз рядом с селом Курья. Работали от зари до зари.
К концу сентября дети должны были вернуться в школу. Но отвезти их было некому. 120 км до Рубцовска добирались пешком. Шли 5 дней, иногда останавливались в деревнях, где их кормили и принимали на ночлег.
После восьмого класса 15-летняя Маша пошла работать на Алтайский тракторный завод. Уже после войны Мария познакомилась с 24-летним артиллеристом. В местном клубе Петр пригласил её на танец. Так и начался их роман. В 1948 они поженились. Супруги вырастили двух сыновей – Александра и Сергея.
По словам Сергея, мама во всём старалась помогать отцу. Работая на заводе, Петр по вечерам учился в институте. Уход за детьми, домашнее хозяйство легли на плечи Марии Петровны. При этом она работала на Алтайском заводе электротракторного оборудования. Награждена орденами: «Ветеран труда», «За освоение целинных земель» – и юбилейными медалями. Сейчас Мария Петровна любит читать газеты, слушает музыку, а лето проводит в своем саду.
Более 250 жителей Алтайского края получили услуги по сурдо- и тифлопереводу

Сурдоперевод – перевод речи на язык жестов для людей с нарушениями слуха, а тифлоперевод – пересказ событий и визуальных деталей для незрячих и слабовидящих.
В нашем регионе такими услугами пользуются 277 людей. На эти цели выделено 2,5 млн рублей.
Чтобы получить услугу, необходимо подать заявление в клиентской службе Отделения СФР по Алтайскому краю или в МФЦ. В течение 7 дней со дня обращения выдадут направление в уполномоченную организацию.
Услуга предоставляется при наличии соответствующей записи в индивидуальной программе реабилитации и абилитации (ИПРА). Объёмы: сурдоперевод – до 84 часов в год, тифлоперевод – от 84 до 240 часов в год.
Воспользоваться переводом можно в суде, медицинских и социальных организациях, сопровождении при трудоустройстве, посещении культурных мероприятий.
















