Информационный телеканал
Алтайского края
Реклама на Катунь 24 // (3852) 999-800
Версия для слабовидящих
18 декабря 2019 / 14:50

Перспективы демографического развития региона обсудили в Алтайском крае

Результаты работы в рамках национального проекта «Демография» и дальнейшие перспективы демографического развития региона обсудили во вторник, 17 декабря, на заседании Координационного совета по реализации демографической политики в Алтайском крае. Его провел губернатор Виктор Томенко.

В заседании Координационного совета приняли участие заместитель председателя правительства Алтайского края Ирина Долгова, руководители краевых ведомств, курирующих региональные проекты по направлению «Демография», члены Координационного совета: министр социальной защиты Алтайского края Наталья Оськина, министр здравоохранения Алтайского края Дмитрий Попов, начальник управления по труду и занятости населения Алтайского края Надежда Капура. В обсуждении заявленных тем участвовали члены научного сообщества: доцент кафедры экономической географии и картографии Алтайского государственного университета Алексей Еремин, проректор по научной и инновационной работе Алтайского государственного университета Светлана Максимова и ведущий научный сотрудник Института экономики и организации промышленного производства Сибирского отделения Российской академии наук Алия Сергиенко. Участниками мероприятия также стали руководитель отдела по вопросам защиты семьи, материнства и детства Барнаульской епархии протоиерей Михаил Бень и консультант-эксперт Общественной палаты Алтайского края по вопросам развития гражданского общества Ольга Кондратьева.

Виктор Томенко отметил, что демографические процессы являются ключевым показателем состояния экономики и социальной сферы, «чувствительным индикатором любых перемен в государстве и обществе».

«На протяжении последних лет мы плотно занимаемся вопросами демографии. Немало в этом направлении сделали, приняли реальные меры как по поддержке рождаемости, так и по снижению смертности. В последние годы в крае благодаря развитию здравоохранения и мерам профилактики, увеличению объемов высокотехнологичной медицинской помощи снизилась младенческая и материнская смертность, смертность от болезней органов дыхания, новообразований, от внешних причин. Выросла средняя продолжительность жизни», – подчеркнул глава региона.

Благодаря мерам социальной поддержки семей с детьми в крае увеличилось количество рождений вторых, третьих и последующих детей. Число многодетных семей в крае за последние 10 лет возросло и превысило 29 тысяч.

Подробнее о реализации демографической политики в Алтайском крае в 2018 году рассказала заместитель председателя правительства Алтайского края Ирина Долгова. Она отметила, что численность населения региона на начало 2019 года составила два миллиона 332 тысячи человек (из них жители городов – один миллион 322 тысячи). По этому показателю Алтайский край занимает пятое место среди субъектов Сибирского федерального округа. 

В 2018 году по сравнению с предыдущим годом демографическая ситуация в крае характеризовалась снижением числа родившихся. Всего родилось 23 408 детей. Заместитель председателя правительства региона отметила, что такая тенденция – результат более интенсивных темпов ухудшения возрастной структуры населения, проживающего в сельской местности, а также сокращения доли женщин репродуктивного возраста. Численность женщин репродуктивного возраста на начало 2019 года составила 534,5 тысячи человек.

По мнению Ирины Долговой, дальнейшая демографическая ситуация в крае будет определяться сложившимися в последние годы тенденциями основных демографических процессов. Позитивную направленность динамике демографических процессов может придать эффективная реализация национальных проектов «Демография», «Здравоохранение», «Образование», а также дополнительные меры, в том числе долгосрочного характера.

О мерах по стимулированию рождаемости и организации работы по снижению смертности сообщила министр социальной защиты Алтайского края Наталья Оськина. Руководитель ведомства рассказала о принятии дополнительных мер, направленных на достижение основных демографических показателей в 2019 году и в последующие годы.

По направлению «Демография» в Алтайском крае реализуют пять региональных проектов: «Финансовая поддержка семей при рождении детей», «Содействие занятости женщин – создание условий дошкольного образования детей до трех лет», «Старшее поколение», «Укрепление общественного здоровья» и «Спорт – норма жизни».

Так, в рамках регионального проекта «Финансовая поддержка семей при рождении детей» предоставляется ежемесячная выплата в связи с рождением первого ребенка. В 2019 году выплату получили 9,4 тысячи семей. Ее размер в настоящее время – 9811 рублей. С января 2020 года выплата составит 10 203 рубля. С 2020 года ее будут получать большее количество семей, а именно: семьи, чей доход ниже двукратной величины прожиточного минимума.

«Мы прогнозируем увеличение количества получателей данной выплаты в следующем году до 15 тысяч семей. Также с полутора до трех лет увеличится срок, на который назначается ежемесячная выплата в связи с рождением первого ребенка», – подчеркнула министр.

Еще одной выплатой, предоставляемой в рамках регионального проекта по финансовой поддержке семей, является ежемесячная выплата при рождении третьего ребенка или последующих детей. В 2019 году выплату получили более 19 тысяч семей, ее размер – 9811 рублей.

Кроме того, в комплекс мер социальной поддержки семей с детьми в Алтайском крае входит материнский капитал при рождении второго или последующего ребенка, региональный материнский капитал при рождении третьего или последующего ребенка. В рамках федерального проекта семьям с детьми предоставлена возможность льготного ипотечного кредитования по ставке 6% годовых и право на однократное получение компенсации от государства на погашение ипотеки (до 450 тысяч рублей).

«Меры по финансовой поддержке семей при рождении детей имеют отсроченный эффект. Ощутимый результат мы сможем оценить к 2024 году, но с уверенностью можно сказать уже сегодня – темп снижения числа рождений будет замедляться ежегодно», – отметила Наталья Оськина.

Также министр социальной защиты региона в своем выступлении отметила, что с целью укрепления института семьи, формирования семейных ценностей в 2020 году будет продолжена работа по программе «Семья – мой главный проект». 

В рамках регионального проекта «Старшее поколение» в качестве пилотного проекта будет внедрена система долговременного ухода за пожилыми гражданами, достигшими 65 лет, на уровне всех муниципалитетов Алтайского края. В своем выступлении Наталья Оськина рассказала о важных результатах, достигнутых в рамках проекта «Старшее поколение». В регионе дополнительно приобрели 15 автомобилей для доставки лиц старше 65 лет в медицинские учреждения на прохождение диспансерного наблюдения. В настоящий момент в крае работают 147 мобильных бригад. До конца года их число увеличится до 150.

Работа по доставке маломобильных граждан началась в 15 муниципалитетах края. Для прохождения медицинского осмотра в медицинские организации из отдаленных сельских территорий доставлены 450 граждан старше 65 лет.

Кроме того, руководитель ведомства отметила и ряд мер по повышению доступности социального обслуживания для граждан старшего поколения.

«Поскольку бесплатность социального обслуживания является важным условием его доступности, региональным законодательством в августе текущего года в перечень категорий населения, имеющих право на бесплатное обслуживание, включены граждане старше 65 лет. Как показала практика, услуги востребованы. Количество обратившихся в учреждения соцобслуживания увеличилось почти в два раза – с трех до шести тысяч человек», – отметила в своем выступлении Наталья Оськина.

Участники Координационного совета по реализации демографической политики в Алтайском крае внесли предложения по существу и утвердили отчеты по итогам работы в 2018 году.

В целом члены Координационного совета и приглашенные дали положительную оценку реализации национального проекта «Демография» в Алтайском крае, но вместе с тем отметили и точки роста, над которыми стоит работать всем профильным ведомствам, курирующим региональные проекты на территории края.

Нужно больше информации? Ищите в Яндексе!
Проекты телеканала
Эксклюзивные программы от журналистов телеканала "Катунь 24"

Актуальные новости Алтайского края от корреспондентов краевого телеканала «Катунь 24».

Встречаем утро нового прекрасного дня с ведущими телеканала «Катунь 24». Хорошее настроение гарантировано!

Ежедневное интервью с самыми интересными жителями края и гостями нашего региона.

Закрыть все сессии на круглые пятёрки и улететь жить на остров Хайнань – реальная история студентки АлтГУ Марии Канайкиной. Полностью погрузившись в китайскую реальность, она узнала, почему в местных вузах нельзя уходить с пар до звонка, как из-за трудностей перевода случайно оскорбить ребёнка и за что китайцы считают русских студентов слишком суровыми.

Билет за отличную учебу и «баня» на выходе из самолёта

Попасть на годовую стажировку – мечта многих лингвистов, но достаётся она сильнейшим. В АлтГУ отбор строгий: смотрят на результаты сессий. У Маши средний балл был идеальным – 5.0, поэтому она заслуженно оказалась на вершине списка. К моменту поездки девушка уже год учила китайский в Барнауле и владела английским, но реальность всё равно устроила проверку на прочность с первых секунд:

«Первые 20 минут после выхода из аэропорта я помню до сих пор. Главное впечатление – здесь просто невозможно дышать! Из-за жары и влажности воздух кажется густым, как в бане, дыхание буквально перекрывает. К этому климату приходится долго привыкать».

Выбор на Китай пал неслучайно – это будущая специальность Марии. Но был и ещё один важный, чисто человеческий фактор:

«Для меня важно, чтобы страна, где я учусь или работаю, хорошо относилась к России. В Китае русских искренне любят, и мне это очень нравится».

8 человек в комнате и звонок «на выход»

Учебный день Маши начинается рано – пары стартуют в 8:00 или в 9:40. Обучение идёт полностью на китайском языке. Но самое интересное начинается в плане дисциплины. Китайцы очень трепетно относятся к субординации:

«У нас в России если пара закончилась раньше, преподаватель может отпустить студентов. В Китае это исключено. Даже если мы прошли весь материал, мы обязаны сидеть и ждать звонка – это дань уважения профессору. Уйти раньше считается грубым оскорблением».

А вот к планированию у местных жителей свой подход. Расписание экзаменов студенты могут не знать до последнего. Нормальная практика для китайского вуза – предупредить о важнейшем зачёте или масштабном мероприятии всего за два-три дня.

Что касается китайского трудоголизма, то слухи о нём правдивы. Местные студенты действительно учатся сутками, а в библиотеках не найти свободных мест:

«В библиотеках аншлаг ещё и потому, что китайские общежития – это настоящие муравейники. В комнате у китайских студентов могут жить по 8, а иногда и по 12 человек! Представляете, какая там атмосфера?»

Вечером Маше расслабляться некогда: после китайских пар она садится за ноутбук и делает задания для АлтГУ, ведь учебу в Барнауле никто не отменял.

Трудности перевода: как случайно обидеть ребенка

Китайский язык сложен не столько иероглифами, сколько произношением. В нём 4 тона, и от того, с какой интонацией ты скажешь слог, полностью меняется смысл. В начале пути Маше постоянно приходилось использовать переводчик в телефоне, но и тут был подвох:

«Иногда китайцы просто не воспринимают экран телефона. Ты им показываешь перевод, а они упорно продолжают говорить тебе одно и то же на китайском в надежде, что ты чудесным образом всё поймешь. Жесты тоже работают не всегда – сказывается разница культур».

Досадные, но забавные казусы случаются даже при хорошем знании языка. Однажды Маша решила сделать комплимент маленькой девочке на улице. Она хотела сказать «какая милая малышка», но использовала дословное выражение «сяо жэнь» (маленький человек):

«Китайцы вокруг очень удивились и даже возмутились. Оказалось, что в китайском языке словосочетание "маленький человек" имеет негативный подтекст (что-то вроде "низкий, подлый человек"). А чтобы назвать ребёнка ребёнком, нужно говорить "маленький друг". Так что я, сама того не желая, случайно оскорбила ребёнка».

«Почему вы не улыбаетесь?» и закон одной бутылки воды

Маша признаётся, что для китайцев русские поначалу кажутся очень холодными, строгими и даже суровыми:

«Мой близкий китайский друг потом признался: «Я видел тебя несколько раз до того, как мы познакомились, и ты всегда ходила с таким серьёзным лицом! Это даже настораживало». Мне пришлось объяснять, что у нас в России просто не принято улыбаться незнакомым людям на улице без причины, но это не значит, что мы злые».

Когда барьер тает, общение становится лёгким, хотя культурные различия всё равно "выстреливают" в быту. Например, строго табуировано совместное использование посуды:

«Как-то мы пошли на мероприятие компанией из пяти русских студентов и одного китайского друга. Так этот парень тащил в рюкзаке пять отдельных бутылок воды для каждого из нас! Мы удивились, сказали, что могли бы и поделиться друг с другом, но для него это был шок. В Китае нельзя давать пить из своей бутылки или стакана, если вы не в отношениях и не члены одной семьи. Когда я поначалу забывала об этом и просила у однокурсников сделать глоток или попробовать напиток, они впадали в ступор».

Что касается еды, то она очень специфическая: всё очень жирное, жареное в огромном количестве масла. Экспериментировать с экзотикой (вроде насекомых или столетних яиц) Маша не рискует – выбирает то, что выглядит безопасно и хоть немного напоминает европейскую кухню. И, конечно, признаётся, что безумно скучает по домашней русской еде.

Рай для шопоголика: что хочется забрать в Барнаул?

Из практичных плюсов Китая Маша выделяет внутренний рынок и логистику. Для человека, который любит стильно одеваться, здесь открывается настоящий рай:

«Если бы это было возможно, я бы обязательно привезла в Барнаул их цены на маркетплейсах и скорость доставки. Здесь покупать одежду, обувь и украшения – это сплошное удовольствие. Футболку можно взять за 200–300 рублей на наши деньги, отличные штаны – за тысячу. Низкие цены очень радуют».

Возвращаться домой Марии предстоит совсем скоро, но этот год полностью перевернул её жизнь. Возможно, вернётся в Китай работать переводчиком, хотя и признаёт: чтобы знать китайский в совершенстве, понадобятся ещё годы упорного труда. Но начало положено, и оно – яркое, тропическое и незабываемое.

Суд признал незаконными действия предпринимателя в отношении неопределённого круга потребителей: он системно нарушал обязательные требования при продажи товаров, подлежащих обязательной маркировке.

Установлено, что предприниматель продавал товары без проверки средств идентификации, сообщили в Роспотребнадзоре региона.

Несмотря на предостережение, предприниматель не принял мер. Суд обязал его немедленно прекратить реализацию молочной продукции, сигарет и упакованной воды. Также ответчик должен в течение 10 рабочих дней с момента вступления решения в силу довести его содержание до потребителей через СМИ или путём размещения в торговой точке.

Замсекретаря Общественной палаты РФ Владислав Гриб заявил, что уроки эмпатии нужно вводить прямо с детского сада, чтобы учить детей человечности и доброте. 

По его словам, существует много методик у психологов и педагогов, но воспитателям потребуется пройти специальные курсы. Уроки доброты, эмпатии, сострадания и сопереживания необходимы, так как эти качества не во всех семьях вырабатываются. 

Уроки доброты должны стать важнейшей частью учебного процесса наряду с уроками счастья — для формирования внутреннего мира и реакции на внешние события, пишет ТАСС.