Информационный телеканал
Алтайского края
Реклама на Катунь 24 // (3852) 999-800
Версия для слабовидящих
18 июня 2015 / 10:55

Животных из барнаульского зоопарка отправят в Тбилиси

Сильнейший ливень с градом обрушился на Тбилиси в ночь на 14 июня. За несколько часов стихия затопила город. Два десятка человеческих жертв, разрушенные дома, дороги, столичный зоопарк. Часть животных, не сумев выбраться, утонула. Часть вырвалась на волю. По улицам города разгуливали лев, волки, бегемот, медведи, гиены… Сейчас из 600 животных не досчитались. В поддержку грузинских коллег выступили зоопарки Москвы, Перми, Екатеринбурга. А накануне — и Барнаула.

Сергей Писарев, директор Барнаульского зоопарка:



— Работать с животными — мы знаем, как это ответственно, как люди привыкают к животным, как любят животных и потерять всю коллекцию — это действительно трагедия. На имя директора зоопарка мы направили письмо, в котором указали на то, что готовы передать безвозмездно совершенно тех животных, которые представляли бы Алтайский край на грузинской земле.

Место жительства сменят 10 животных. Это детеныши барсука, сибирских косуль, пятнистых оленей. Единственное исключение по возрасту сделали для волка Мити. Зверю — 8 лет, и в Тбилиси он едет как яркий представитель Сибири. Будет и сюрприз. 

Сергей Писарев, директор Барнаульского зоопарка:



— Сибирский соболь очень востребован, у нас они плодовиты и каждый год приносят потомство. За сибирским соболем зоопарки гоняются, я бы даже так сказал, в заявках всегда есть сибирский соболь.

Зверей перевезут воздушным транспортом. Несмотря на огромное расстояние и разницу в климатических поясах, сотрудники зоопарка уверяют: на здоровье животных это никак не скажется. 

Анастасия Прилепская, ветеринарный врач:



— Для животных это не будет большим стрессом. Животные будут находиться там на карантине 30 дней.

Сейчас руководство зоопарка ждет ответа от грузинских коллег. Как только в Тбилиси восстановят вольеры, туда полетят алтайские животные. Такой подарок барнаульский зоопарк делает впервые.

Нужно больше информации? Ищите в Яндексе!
Проекты телеканала
Эксклюзивные программы от журналистов телеканала "Катунь 24"

Актуальные новости Алтайского края от корреспондентов краевого телеканала «Катунь 24».

Встречаем утро нового прекрасного дня с ведущими телеканала «Катунь 24». Хорошее настроение гарантировано!

Ежедневное интервью с самыми интересными жителями края и гостями нашего региона.

По данным Алтайского ЦГМС, 3 апреля без осадков.

В Алтайском крае днём +9…+14 градусов, по югу местами до +19 гр. Без осадков. В утренние часы местами туман. Ветер переменный 2-7 м/с.

В Барнауле днём +10…+12 градусов. Без осадков. Ветер переменный 2-7 м/с.

Поют так, как учили бабушки — от души, по-семейному. Ансамбль чувашской песни «Канашенки» из поселка Волга — коллектив который хранит народные традиции. От чувашского «канаш» — означает «совет». О том, как живёт культура вдали от исторической родины — наш сюжет.

Ансамбль чувашской песни «Канашенки» был образован в 2012 году. Поводом послужило празднование 90-летия посёлка Волга. Организаторы решили сделать односельчанам подарок и включили в программу национальные чувашские песни. Юлия Мизерная, Валентина Филиппова и Роза Тимофеевна Максимова — именно они стояли у истоков.

Роза Тимофеевна родилась в Чувашии, в Комсомольском районе. Отец прошёл войну, вернувшись только в 48-м. В 1956 году семья переехала в Алтайский край, село Голышово.

После войны жизнь была тяжёлой: весной собирали мёрзлую картошку и пекли из неё лепёшки. Когда отец стал работать трактористом, семья получала зерно. Его мололи на жерновах, которые сейчас хранятся в музейной комнате сельского клуба.

Праздничным блюдом считался хуплу — пирог с картошкой и мясом. Его готовили, когда собиралась вся семья или приходили дорогие гости. Внимание уделяли и одежде. Платья шили из конопли, которую сами выращивали, обрабатывали, пряли и ткали — работа кропотливая. Эти традиции передаются из поколения в поколение.

Сегодня ансамбль «Канашенки» — единственный голос чувашской культуры в посёлке. Шесть участниц и три из них — родственницы. Название коллектива происходит от чувашского «канаш» — что значит «совет». И главный совет, который даёт баба Роза своим землякам: не забывайте язык. Пока звучит родная речь — живёт и народ.

В день единения народов России и Беларуси Алтайский филиал финансового университета при правительстве Российской Федерации подписал соглашение с Ассамблеей народов России.

Документ закрепляет совместную работу по укреплению межнационального согласия и реализации государственной национальной политики в регионе.

«Мы пришли к единому консенсусу подписать соглашение в рамках Года единства народов России. Символ на символе: Год единства, новая стратегия государственной национальной политики — и ещё праздник, День единения народов России и Беларуси», — говорит председатель регионального отделения общественно-государственной организации «Ассамблея народов России» Алтайского края Елена Буянкина.

Особое внимание — молодёжи. В Финуниверситете учатся студенты разных национальностей: русские, казахи, белорусы и другие. И теперь работа с ними станет системной.

«Это планомерная организация мероприятий, которые воспитывают у молодёжи патриотизм, любовь не только к своей родине, но и к братским народам, к их культуре», — сказала директор Алтайского филиала финансового университета при Правительстве Российской Федерации Валерия Иванова.

Для гостей и студентов подготовили концертную программу — с песнями на русском, белорусском, татарском и мордовском языках.

В планах ассамблеи и университета — совместные мероприятия к памятным датам. Как подчеркнула Елена Буянкина, наставническая работа с молодёжью станет главным инструментом сохранения традиционных духовно-нравственных ценностей.