Информационный телеканал
Алтайского края
Реклама на Катунь 24 // (3852) 999-800
Версия для слабовидящих
5 июля 2021 / 17:40

В Министерстве спорта Алтайского края рассказали, как проходит федеральный проект «Спорт – норма жизни» национального проекта «Демография» в 2021 году

Сроки реализации этого проекта − 2019−2024 годы. Цель регионального проекта − доведение к 2024 году до 56,5 % доли граждан, систематически занимающихся физической культурой и спортом.

Согласно официальным статистическим данным, по итогам 2020 года в Алтайском крае физической культурой и спортом систематически занимаются 48,6 % населения, или 1049,0 тыс. человек. Плановый показатель на 2021 год составляет 50,4 %.

На реализацию регионального проекта «Спорт – норма жизни» национального проекта «Демография» в 2021 году запланировано 534 747,9 тыс. рублей, в том числе за счет средств федерального бюджета 529 400,2 тыс. рублей, краевого бюджета 5 347,7 тыс. рублей.

Первая позиция проекта: в прошлом году в регион в соответствии с графиком реализации проекта поступило 13 комплектов малых спортивных площадок.

Все они были направлены в сельские районы края. Муниципалитеты были выбраны, как и годом ранее, руководствуясь их позициями в краевом рейтинге, отражающем успехи районов в привлечении населения к сдаче норм ГТО. В 2021 году в районы Алтайского края до конца сентября придут ещё 5 спортплощадок (Завьяловский, Каменский, Петропавловский, Тальменский, Усть-Пристанский районы). До 2024 года такие островки здоровья появятся во всех районах края.

Вторая позиция проекта:

Приобретение спортивно-технологического оборудования для создания 2 физкультурно-оздоровительных комплексов открытого типа в Павловском и Тальменском районах. Планируемая дата поставки на конец октября.

Третья позиция: новое спортивно-технологическое оборудование и инвентарь.

В 2021 году спортивное оборудование для совершенствования спортивной подготовки по хоккею получит МБУ СП «СШ» г. Славгорода. Контракт заключен, первая часть оборудования была поставлена в июне.

Приобретаемое оборудование для олимпийских школ олимпийского резерва МАУ СП «СШОР по спортивной гимнастике Хорохордина С. Г.» было получено в июне этого года и МБУ СП «СШОР г. Новоалтайска» ожидается осенью этого года.

Четвёртая позиция: строительство крытого катка.

В конце следующего года планируется построить каток в г. Бийске с участием частных инвесторов. Также  в конце 2020 года с  применением концессии был реализован проект — рубцовская «Гимаев Арена».

Пятая позиция: физкультурно-оздоровительные комплексы

По программе «Спорт — норма жизни» будут построены два спорткомплекса в Барнауле. Строительство ФОКа по адресу: г. Барнаул, ул. Юрина, 197а осуществляется Министерством строительства Алтайского края за счет средств федерального и краевого бюджетов, предусмотренных Министерству спорта Алтайского края. В настоящее время строительство начато, срок сдачи объекта в эксплуатацию – конец 2022 года.

Строительство второго физкультурно-оздоровительного комплекса планируется осуществить по адресу: г. Барнаул, ул. Сиреневая, 42 в рамках ГЧП. Проект разработан и ведется работа по заключению консенсуального соглашения. Объект сдается в конце 2022 года.

В июне этого года получили государственную поддержку подведомственные Министерству спорта Алтайского края учреждения, осуществляющие подготовку спортивного резерва для сборных команд, более 18 млн рублей.

Нужно больше информации? Ищите в Яндексе!
Проекты телеканала
Эксклюзивные программы от журналистов телеканала "Катунь 24"

Актуальные новости Алтайского края от корреспондентов краевого телеканала «Катунь 24».

Встречаем утро нового прекрасного дня с ведущими телеканала «Катунь 24». Хорошее настроение гарантировано!

Ежедневное интервью с самыми интересными жителями края и гостями нашего региона.

Закрыть все сессии на круглые пятёрки и улететь жить на остров Хайнань – реальная история студентки АлтГУ Марии Канайкиной. Полностью погрузившись в китайскую реальность, она узнала, почему в местных вузах нельзя уходить с пар до звонка, как из-за трудностей перевода случайно оскорбить ребёнка и за что китайцы считают русских студентов слишком суровыми.

Билет за отличную учебу и «баня» на выходе из самолёта

Попасть на годовую стажировку – мечта многих лингвистов, но достаётся она сильнейшим. В АлтГУ отбор строгий: смотрят на результаты сессий. У Маши средний балл был идеальным – 5.0, поэтому она заслуженно оказалась на вершине списка. К моменту поездки девушка уже год учила китайский в Барнауле и владела английским, но реальность всё равно устроила проверку на прочность с первых секунд:

«Первые 20 минут после выхода из аэропорта я помню до сих пор. Главное впечатление – здесь просто невозможно дышать! Из-за жары и влажности воздух кажется густым, как в бане, дыхание буквально перекрывает. К этому климату приходится долго привыкать».

Выбор на Китай пал неслучайно – это будущая специальность Марии. Но был и ещё один важный, чисто человеческий фактор:

«Для меня важно, чтобы страна, где я учусь или работаю, хорошо относилась к России. В Китае русских искренне любят, и мне это очень нравится».

8 человек в комнате и звонок «на выход»

Учебный день Маши начинается рано – пары стартуют в 8:00 или в 9:40. Обучение идёт полностью на китайском языке. Но самое интересное начинается в плане дисциплины. Китайцы очень трепетно относятся к субординации:

«У нас в России если пара закончилась раньше, преподаватель может отпустить студентов. В Китае это исключено. Даже если мы прошли весь материал, мы обязаны сидеть и ждать звонка – это дань уважения профессору. Уйти раньше считается грубым оскорблением».

А вот к планированию у местных жителей свой подход. Расписание экзаменов студенты могут не знать до последнего. Нормальная практика для китайского вуза – предупредить о важнейшем зачёте или масштабном мероприятии всего за два-три дня.

Что касается китайского трудоголизма, то слухи о нём правдивы. Местные студенты действительно учатся сутками, а в библиотеках не найти свободных мест:

«В библиотеках аншлаг ещё и потому, что китайские общежития – это настоящие муравейники. В комнате у китайских студентов могут жить по 8, а иногда и по 12 человек! Представляете, какая там атмосфера?»

Вечером Маше расслабляться некогда: после китайских пар она садится за ноутбук и делает задания для АлтГУ, ведь учебу в Барнауле никто не отменял.

Трудности перевода: как случайно обидеть ребенка

Китайский язык сложен не столько иероглифами, сколько произношением. В нём 4 тона, и от того, с какой интонацией ты скажешь слог, полностью меняется смысл. В начале пути Маше постоянно приходилось использовать переводчик в телефоне, но и тут был подвох:

«Иногда китайцы просто не воспринимают экран телефона. Ты им показываешь перевод, а они упорно продолжают говорить тебе одно и то же на китайском в надежде, что ты чудесным образом всё поймешь. Жесты тоже работают не всегда – сказывается разница культур».

Досадные, но забавные казусы случаются даже при хорошем знании языка. Однажды Маша решила сделать комплимент маленькой девочке на улице. Она хотела сказать «какая милая малышка», но использовала дословное выражение «сяо жэнь» (маленький человек):

«Китайцы вокруг очень удивились и даже возмутились. Оказалось, что в китайском языке словосочетание "маленький человек" имеет негативный подтекст (что-то вроде "низкий, подлый человек"). А чтобы назвать ребёнка ребёнком, нужно говорить "маленький друг". Так что я, сама того не желая, случайно оскорбила ребёнка».

«Почему вы не улыбаетесь?» и закон одной бутылки воды

Маша признаётся, что для китайцев русские поначалу кажутся очень холодными, строгими и даже суровыми:

«Мой близкий китайский друг потом признался: «Я видел тебя несколько раз до того, как мы познакомились, и ты всегда ходила с таким серьёзным лицом! Это даже настораживало». Мне пришлось объяснять, что у нас в России просто не принято улыбаться незнакомым людям на улице без причины, но это не значит, что мы злые».

Когда барьер тает, общение становится лёгким, хотя культурные различия всё равно "выстреливают" в быту. Например, строго табуировано совместное использование посуды:

«Как-то мы пошли на мероприятие компанией из пяти русских студентов и одного китайского друга. Так этот парень тащил в рюкзаке пять отдельных бутылок воды для каждого из нас! Мы удивились, сказали, что могли бы и поделиться друг с другом, но для него это был шок. В Китае нельзя давать пить из своей бутылки или стакана, если вы не в отношениях и не члены одной семьи. Когда я поначалу забывала об этом и просила у однокурсников сделать глоток или попробовать напиток, они впадали в ступор».

Что касается еды, то она очень специфическая: всё очень жирное, жареное в огромном количестве масла. Экспериментировать с экзотикой (вроде насекомых или столетних яиц) Маша не рискует – выбирает то, что выглядит безопасно и хоть немного напоминает европейскую кухню. И, конечно, признаётся, что безумно скучает по домашней русской еде.

Рай для шопоголика: что хочется забрать в Барнаул?

Из практичных плюсов Китая Маша выделяет внутренний рынок и логистику. Для человека, который любит стильно одеваться, здесь открывается настоящий рай:

«Если бы это было возможно, я бы обязательно привезла в Барнаул их цены на маркетплейсах и скорость доставки. Здесь покупать одежду, обувь и украшения – это сплошное удовольствие. Футболку можно взять за 200–300 рублей на наши деньги, отличные штаны – за тысячу. Низкие цены очень радуют».

Возвращаться домой Марии предстоит совсем скоро, но этот год полностью перевернул её жизнь. Возможно, вернётся в Китай работать переводчиком, хотя и признаёт: чтобы знать китайский в совершенстве, понадобятся ещё годы упорного труда. Но начало положено, и оно – яркое, тропическое и незабываемое.

Суд признал незаконными действия предпринимателя в отношении неопределённого круга потребителей: он системно нарушал обязательные требования при продажи товаров, подлежащих обязательной маркировке.

Установлено, что предприниматель продавал товары без проверки средств идентификации, сообщили в Роспотребнадзоре региона.

Несмотря на предостережение, предприниматель не принял мер. Суд обязал его немедленно прекратить реализацию молочной продукции, сигарет и упакованной воды. Также ответчик должен в течение 10 рабочих дней с момента вступления решения в силу довести его содержание до потребителей через СМИ или путём размещения в торговой точке.

6 июня 2026

5 июня 2026