Информационный телеканал
Алтайского края
Реклама на Катунь 24 // (3852) 999-800
Версия для слабовидящих
26 июля 2017 / 20:30

Барнаульская бизнесвумен испортила отпуск трём десяткам человек. Комментарий директора агентства

Владелица турагентства «Ваш горящий тур» Жанна М. обманула своих клиентов, утверждают пострадавшие. 



Более тридцати жителей Алтайского края пострадали по вине недобросовестного турагента. В самый разгар лета остаться без отпуска. Случай не беспрецедентный. Семья Зузиных из Заринска обратилась к этому специалисту по рекомендации друзей. Об агентстве были только положительные отзывы. Клиенту подобрали подходящую путёвку во Вьетнам. Затем турагент попросил перечислить сумму на личный счет – 172 тыс. рублей. На следующий день, рассказывают Зузины, договорились о встрече, чтобы подписать договор. Офис был закрыт. Ситуация так и не разрешилась. А вылет во Вьетнам уже завтра. 

Анастасия Зузина, пострадавшая (Заринск): «19 июля ситуация повторилась. После этого она нам выслала сообщение о том, что встретиться с нами не может, тур организовать не может, деньги она вернет нам в ближайшее время на карту. Деньги на карту так и не поступали. После этого случая я решила в Интернете выяснить, что есть по данной ситуации. Обнаружила, что много людей пострадали от действия данного ИП».

Алтайская бизнесвумен обманула и жительницу из Саратова Юлию Грицюк. Туристка вместе с семьей в мае решила отдохнуть в Турции. Знакомые посоветовали специалиста из Барнаула Жанну М. Юлия перевела на её личный счет 100 тыс. рублей. Однако поехать по состоянию здоровья весной не получилось. В итоге тур перенесли на июль. Вылет должен был состояться 18 июля. Но этого не произошло. Жанна М. пообещала вернуть деньги. Деньги до сих пор не выплачены. 

Юлия Грицюк, пострадавшая (Саратов): «А когда определились уже со вторым туром, она также подобрала, всё написала. Мы несколько раз переписывались. Я спрашивала, точно ли вылет 18 числа на четырёх человек. 18 числа мы уже сидели на чемоданах. Собрались с детьми и ждали документов. Но утром она написала, что в больнице и не может связаться, и туры наши все слетели, и нигде мы не зарегистрированы».

Владелец турагентства уже удалила свою страницу из социальных сетей. Мы всё же дозвонились до неё и спросили, можно ли купить путевку. Женщина сообщила, что сейчас находится на больничном. Нашу заявку перенаправила своим коллегам. По поводу обвинений в её адрес от пострадавших высказала собственную позицию. 

Жанна М., владелец турагентства «Ваш горящий тур»: «Деньги возвращаются в полном объёме. Половина денег по терминалу рассчитывалась, эти денежные средства возвращаются. В ближайшее время всем остальным тоже вернутся. Нужно просто ожидать. Все вылеты отменяются,  деньги возвращаются. Сейчас вам, журналистам, точно ничего не собираюсь объяснять». 

Наталья Гордеева, директор компании «Алтайтурист»: «В обязательном порядке после заключения договора нужно, чтобы у туриста на руках оставались сам договор о реализации турпродукта и документ, подтверждающий оплату. Причем здесь нужно иметь в виду, что документом, подтверждающим оплату, является либо кассовый чек, либо бланк строгой отчётности, зарегистрированный в налоговой инспекции».

Как утверждают сами пострадавшие, более тридцати человек могут остаться без отпуска. Среди них есть туристы из других регионов России.

 
Ещё по теме:
Офис по-прежнему закрыт. Барнаульская бизнесвумен испортила отпуск трем десяткам человек

Нужно больше информации? Ищите в Яндексе!
Проекты телеканала
Эксклюзивные программы от журналистов телеканала "Катунь 24"

Актуальные новости Алтайского края от корреспондентов краевого телеканала «Катунь 24».

Встречаем утро нового прекрасного дня с ведущими телеканала «Катунь 24». Хорошее настроение гарантировано!

Ежедневное интервью с самыми интересными жителями края и гостями нашего региона.

Закрыть все сессии на круглые пятёрки и улететь жить на остров Хайнань – реальная история студентки АлтГУ Марии Канайкиной. Полностью погрузившись в китайскую реальность, она узнала, почему в местных вузах нельзя уходить с пар до звонка, как из-за трудностей перевода случайно оскорбить ребёнка и за что китайцы считают русских студентов слишком суровыми.

Билет за отличную учебу и «баня» на выходе из самолёта

Попасть на годовую стажировку – мечта многих лингвистов, но достаётся она сильнейшим. В АлтГУ отбор строгий: смотрят на результаты сессий. У Маши средний балл был идеальным – 5.0, поэтому она заслуженно оказалась на вершине списка. К моменту поездки девушка уже год учила китайский в Барнауле и владела английским, но реальность всё равно устроила проверку на прочность с первых секунд:

«Первые 20 минут после выхода из аэропорта я помню до сих пор. Главное впечатление – здесь просто невозможно дышать! Из-за жары и влажности воздух кажется густым, как в бане, дыхание буквально перекрывает. К этому климату приходится долго привыкать».

Выбор на Китай пал неслучайно – это будущая специальность Марии. Но был и ещё один важный, чисто человеческий фактор:

«Для меня важно, чтобы страна, где я учусь или работаю, хорошо относилась к России. В Китае русских искренне любят, и мне это очень нравится».

8 человек в комнате и звонок «на выход»

Учебный день Маши начинается рано – пары стартуют в 8:00 или в 9:40. Обучение идёт полностью на китайском языке. Но самое интересное начинается в плане дисциплины. Китайцы очень трепетно относятся к субординации:

«У нас в России если пара закончилась раньше, преподаватель может отпустить студентов. В Китае это исключено. Даже если мы прошли весь материал, мы обязаны сидеть и ждать звонка – это дань уважения профессору. Уйти раньше считается грубым оскорблением».

А вот к планированию у местных жителей свой подход. Расписание экзаменов студенты могут не знать до последнего. Нормальная практика для китайского вуза – предупредить о важнейшем зачёте или масштабном мероприятии всего за два-три дня.

Что касается китайского трудоголизма, то слухи о нём правдивы. Местные студенты действительно учатся сутками, а в библиотеках не найти свободных мест:

«В библиотеках аншлаг ещё и потому, что китайские общежития – это настоящие муравейники. В комнате у китайских студентов могут жить по 8, а иногда и по 12 человек! Представляете, какая там атмосфера?»

Вечером Маше расслабляться некогда: после китайских пар она садится за ноутбук и делает задания для АлтГУ, ведь учебу в Барнауле никто не отменял.

Трудности перевода: как случайно обидеть ребенка

Китайский язык сложен не столько иероглифами, сколько произношением. В нём 4 тона, и от того, с какой интонацией ты скажешь слог, полностью меняется смысл. В начале пути Маше постоянно приходилось использовать переводчик в телефоне, но и тут был подвох:

«Иногда китайцы просто не воспринимают экран телефона. Ты им показываешь перевод, а они упорно продолжают говорить тебе одно и то же на китайском в надежде, что ты чудесным образом всё поймешь. Жесты тоже работают не всегда – сказывается разница культур».

Досадные, но забавные казусы случаются даже при хорошем знании языка. Однажды Маша решила сделать комплимент маленькой девочке на улице. Она хотела сказать «какая милая малышка», но использовала дословное выражение «сяо жэнь» (маленький человек):

«Китайцы вокруг очень удивились и даже возмутились. Оказалось, что в китайском языке словосочетание "маленький человек" имеет негативный подтекст (что-то вроде "низкий, подлый человек"). А чтобы назвать ребёнка ребёнком, нужно говорить "маленький друг". Так что я, сама того не желая, случайно оскорбила ребёнка».

«Почему вы не улыбаетесь?» и закон одной бутылки воды

Маша признаётся, что для китайцев русские поначалу кажутся очень холодными, строгими и даже суровыми:

«Мой близкий китайский друг потом признался: «Я видел тебя несколько раз до того, как мы познакомились, и ты всегда ходила с таким серьёзным лицом! Это даже настораживало». Мне пришлось объяснять, что у нас в России просто не принято улыбаться незнакомым людям на улице без причины, но это не значит, что мы злые».

Когда барьер тает, общение становится лёгким, хотя культурные различия всё равно "выстреливают" в быту. Например, строго табуировано совместное использование посуды:

«Как-то мы пошли на мероприятие компанией из пяти русских студентов и одного китайского друга. Так этот парень тащил в рюкзаке пять отдельных бутылок воды для каждого из нас! Мы удивились, сказали, что могли бы и поделиться друг с другом, но для него это был шок. В Китае нельзя давать пить из своей бутылки или стакана, если вы не в отношениях и не члены одной семьи. Когда я поначалу забывала об этом и просила у однокурсников сделать глоток или попробовать напиток, они впадали в ступор».

Что касается еды, то она очень специфическая: всё очень жирное, жареное в огромном количестве масла. Экспериментировать с экзотикой (вроде насекомых или столетних яиц) Маша не рискует – выбирает то, что выглядит безопасно и хоть немного напоминает европейскую кухню. И, конечно, признаётся, что безумно скучает по домашней русской еде.

Рай для шопоголика: что хочется забрать в Барнаул?

Из практичных плюсов Китая Маша выделяет внутренний рынок и логистику. Для человека, который любит стильно одеваться, здесь открывается настоящий рай:

«Если бы это было возможно, я бы обязательно привезла в Барнаул их цены на маркетплейсах и скорость доставки. Здесь покупать одежду, обувь и украшения – это сплошное удовольствие. Футболку можно взять за 200–300 рублей на наши деньги, отличные штаны – за тысячу. Низкие цены очень радуют».

Возвращаться домой Марии предстоит совсем скоро, но этот год полностью перевернул её жизнь. Возможно, вернётся в Китай работать переводчиком, хотя и признаёт: чтобы знать китайский в совершенстве, понадобятся ещё годы упорного труда. Но начало положено, и оно – яркое, тропическое и незабываемое.

Суд признал незаконными действия предпринимателя в отношении неопределённого круга потребителей: он системно нарушал обязательные требования при продажи товаров, подлежащих обязательной маркировке.

Установлено, что предприниматель продавал товары без проверки средств идентификации, сообщили в Роспотребнадзоре региона.

Несмотря на предостережение, предприниматель не принял мер. Суд обязал его немедленно прекратить реализацию молочной продукции, сигарет и упакованной воды. Также ответчик должен в течение 10 рабочих дней с момента вступления решения в силу довести его содержание до потребителей через СМИ или путём размещения в торговой точке.

Замсекретаря Общественной палаты РФ Владислав Гриб заявил, что уроки эмпатии нужно вводить прямо с детского сада, чтобы учить детей человечности и доброте. 

По его словам, существует много методик у психологов и педагогов, но воспитателям потребуется пройти специальные курсы. Уроки доброты, эмпатии, сострадания и сопереживания необходимы, так как эти качества не во всех семьях вырабатываются. 

Уроки доброты должны стать важнейшей частью учебного процесса наряду с уроками счастья — для формирования внутреннего мира и реакции на внешние события, пишет ТАСС.