Информационный телеканал
Алтайского края
Реклама на Катунь 24 // (3852) 999-800
22 сентября 2020 / 21:45

Публикуем карту распространения коронавируса в Алтайском крае

По данным регионального оперштаба, на 22 сентября 2020 года общее количество инфицированных составляет 13 138. В минувшие сутки зафиксировали 78 новых заболевших.

Всего за весь период пандемии заболело жителей городов и районов края:

  • Барнаул — 6581,
  • Алейск — 63,
  • Алейский район — 16,
  • Алтайский район — 25,
  • Бийск — 959,
  • Баевский район — 23,
  • Бийский район — 81,
  • Благовещенский район — 109,
  • Бурлинский район — 63,
  • Быстроистокский район — 9,
  • Белокуриха — 41,
  • Волчихинский район — 41,
  • Егорьевский район — 45,
  • Ельцовский район — 1,
  • Залесовский район — 68,
  • Заринск — 179,
  • Заринский район — 27,
  • Завьяловский район — 31,
  • Змеиногорский район — 283,
  • Зональный район — 65,
  • ЗАТО Сибирский — 32,
  • Калманский район — 50,
  • Камень-на-Оби — 116,
  • Каменский район — 26,
  • Ключевский район — 63,
  • Косихинский район — 32,
  • Красногорский район — 18,
  • Краснощековский район — 10,
  • Крутихинский район — 42,
  • Кулундинский район — 137,
  • Курьинский район — 56,
  • Кытмановский район — 17,
  • Локтевский район — 66,
  • Мамонтовский район — 33,
  • Михайловский район — 237,
  • Новоалтайск — 531,
  • Новичихинский район — 20,
  • Немецкий национальный район — 37,
  • Павловский район — 182,
  • Панкрушихинский район — 42,
  • Первомайский район — 287,
  • Петропавловский район — 27,
  • Поспелихинский район — 70,
  • Ребрихинский район — 147,
  • Родинский район — 33,
  • Романовский район — 27,
  • Рубцовск — 743,
  • Рубцовский район — 91,
  • Смоленский район — 74,
  • Советский район — 33,
  • Солтонский район — 2,
  • Солонешенский район — 11,
  • Славгород — 230,
  • Суетский район — 5,
  • Тальменский район — 332,
  • Троицкий район — 70,
  • Топчихинский район — 60,
  • Третьяковский район — 13,
  • Тюменцевский район — 44,
  • Табунский район — 18,
  • Тогульский район — 17,
  • Угловский район — 25,
  • Усть-Калманский район — 21,
  • Усть-Пристанский район — 16,
  • Хабарский район — 51,
  • Целинный район — 39,
  • Шипуновский район — 38,
  • Шелаболихинский район — 31,
  • Чарышский район — 9,
  • Яровое — 117.

ЕЩЁ ПО ТЕМЕ:

В Алтайском крае зафиксировали 78 случаев заражения коронавирусом

51 пациент вылечился от коронавируса в Алтайском крае за сутки

В Алтайском крае зафиксировали 78 случаев заражения коронавирусом

+78 заболевших за сутки: где живут новые больные коронавирусом в Алтайском крае

 

Нужно больше информации? Ищите в Яндексе!
Проекты телеканала
Эксклюзивные программы от журналистов телеканала "Катунь 24"

Актуальные новости Алтайского края от корреспондентов краевого телеканала «Катунь 24».

Встречаем утро нового прекрасного дня с ведущими телеканала «Катунь 24». Хорошее настроение гарантировано!

Ежедневное интервью с самыми интересными жителями края и гостями нашего региона.

По данным Алтайского ЦГМС, 27 февраля без осадков.

В Алтайском крае днём -19…-24 градуса. Без осадков. В утренние часы местами изморозь, возможен туман. Ветер северо-западный 2-7 м/с.

В Барнауле днём -20…-22 градуса. Без осадков. Ветер северо-западный 2-7 м/с.

«Одно сплошное телевидение» (0+) — так называется выставка истории зарождения и развития ТВ, которая проходит в краевой столице. Мероприятие, экспонаты для которого предоставили три телекомпании, посвящено 70-летию алтайского телевидения.

В феврале 1956 года первые несколько десятков счастливых обладателей телевизионных приёмников краевой столицы не только услышали, но и увидели диктора, который произнёс: говорит и показывает Барнаул. Сегодня то оборудование, на котором в последующие десятилетия делалось местное телевидение, — музейные экспонаты. Проект подготовили вместе с ГТРК «Алтай», «Катунь 24» и «Толк».

«От "Катуни" нам достались два пульта управления. Все экспонаты на этой выставке ценные и интересные, каждый может почерпнуть для себя что-то новое. Нас в своё время удивило то, что объективы 80-х и нулевых годов сильно отличаются как по размерам, так и по качеству», — рассказал младший научный сотрудник экспозиционно-выставочного отдела Алтайского государственного краеведческого музея Александр Калинкин.

Самый ценный артефакт эпохи зарождения телевидения выглядит на первый взгляд очень невзрачно.

«Самый древний — это, конечно же, телевизионная испытательная таблица для камеры. Для чего она была нужна: когда камеры настраивали — именно по этой таблице их выставляли и по полосочкам, по кругам смотрели: если полосочки исчезали, значит надо было камеру немножечко подкрутить, настроить», — объяснила заведующая экспозиционно-выставочным отделом Алтайского государственного краеведческого музея Юлия Ганюкова.

Зрители эту таблицу не видели: нам в советское время показывали совершенно другую настроечную таблицу, и это изображение часто сопровождалось неприятным писком.

С годами телевидение сильно изменилось, появились новые форматы. Посетители выставки могут узнать, как создаётся телепродукт — от идеи до эфира. В шести разделах выставки представлены профессии, которые обычно остаются за кадром: редакторы, операторы, режиссёры, монтажёры и корреспонденты. А ещё здесь можно узнать о тех, кто стоял у истоков отрасли, и как выглядели первые студии, из которых велись эфиры.

Скромный советский столик на трёх ножках, обязательно с цветами в вазе и шторкой в качестве фона. Так много лет назад выглядела студия новостей любого телеканала. Как выглядит современная студия — можете узнать в эфире телеканала «Катунь 24».

С 1 марта в России вступают в силу изменения в закон «О защите прав потребителей». Иностранные слова на вывесках, табличках и указателях теперь обязаны уживаться с русским переводом. Красиво, стильно, но главное — понятно каждому. Кому придётся менять вывески, кого новшество не коснётся и какие штрафы грозят нарушителям — расскажем в нашем сюжете.

С 1 марта 2026 года в России вступают в силу новые требования к использованию иностранных слов на вывесках, указателях, информационных табличках. Цель вводимых изменений — обеспечить право потребителя на получение информации на государственном языке.

«Иностранные слова допускаются к использованию, если они будут иметь официальный перевод. Единственное, что русский язык должен быть основным, и поэтому слово на иностранном языке должно его дублировать, но не замещать и не быть больше, не выделяться», — пояснил эксперт по управлению интеллектуальной собственностью Евгений Госьков.

Если сейчас вывеска выполнена только на английском или другом языке, например «Beauty Studio» или «Coffee Shop», то с 1 марта вывески на русском языке становятся обязательными: должен появиться понятный русскоязычный элемент вроде «Студия красоты» или «Кофейня».

«Хотелось бы, чтобы предприниматели понимали: наш государственный язык — это всё-таки русский язык, и не все наши граждане, не все наши потребители владеют иностранным языком, и это сделано исключительно для того, чтобы гражданам без словаря, без переводчика было всё доступно и понятно», — подчеркнула начальник отдела защиты прав потребителей управления Роспотребнадзора по Алтайскому краю Марина Жирных.

Есть и исключения: эти изменения не касаются зарегистрированных товарных знаков, фирменных наименований юридических лиц. За неисполнение закона предусмотрены штрафные санкции. Но в первую очередь будет применяться профилактика.

«Мы предполагаем, что в первое время не будет жёстких карательных санкций. Будут применяться санкции согласно статье 14.8 Кодекса об административных правонарушениях: либо предупреждение, либо минимальные штрафы. То есть для индивидуальных предпринимателей это от 500 до 1 000 рублей, для юридических лиц — от 5 000 до 10 000 рублей», — рассказал руководитель юридической фирмы Роман Виноградов.

По информации представителей рекламной сферы, запросы на смену вывесок от предпринимателей поступают, однако активность низкая. Возможно, это связано с недостаточной осведомлённостью об изменениях в законодательстве.

«Крупные сети будут проводить замену вывесок через тендеры — и крупные заводы-изготовители. Мелкие предприятия обратятся в рекламно-производственные компании. Отрасль к этому готова», — отметил менеджер по работе с заказчиками рекламно-производственной компании Олег Киселёв.

Цель изменений в законодательстве простая: потребитель любой возрастной группы — от школьника до пенсионера — должен понимать информацию. Это не запрет на иностранные языки, а требование обязательного присутствия русского языка как государственного.