Информационный телеканал
Алтайского края
Реклама на Катунь 24 // (3852) 999-800
Версия для слабовидящих
17 октября 2018 / 12:51

День, когда ничего нельзя организовывать, и день подведения итогов. Гороскоп с 17 по 21 октября

Гороскоп для всех знаков зодиака на неделю с 17 по 21 октября 2018 года.

Среда, 17 октября

Трудно переоценить те возможности, которые открывает перед вами сегодняшний гороскоп. Особенность дня такова, что и эмоции, и логика будут одинаково сильны, при этом они обещают находиться в гармонии и равновесии друг с другом. Благодаря этому день хорошо подходит для любых важных и ответственных задач, будь то деловые переговоры или объяснение в любви. Главное сегодня – не растратить свой потенциал на пустяки. Впрочем, что касается пустых или безрассудных поступков, то сегодня вам едва ли захочется тратить на них свое время.

Четверг, 18 октября

Путеводной звездой в вашем гороскопе станут желания и чувства, так что день обещает быть непредсказуемым, насыщенным, но в целом успешным. Даже если вы спланировали этот день заранее «от» и «до», вам вряд ли удастся выполнить все пункты этого плана. В любых важных вопросах, особенно в вопросе финансов, вам стоит проверять информацию и не действовать по наитию – такая тактика принесет хорошие плоды. В течение дня возможны новые перспективные знакомства, заключение контрактов, налаживание или укрепление деловых связей. Не сдерживайте свою тягу к общению, и тогда сегодня у вас будет шанс добиться от окружающих того, к чему вы давно стремились.

Пятница, 19 октября

Звезды гороскопа обещают предоставить вам все возможности, чтобы эффективно и плодотворно поработать и подвести промежуточные итоги. Этот день – идеальное время, чтобы разобраться со старыми завалами, завершить очередной этап своих дел или даже довести какое-либо важное дело до логического завершения. Другими словами, сегодня – время собирать камни, решительно завершая ранее начатые проекты и извлекая из них выгоду. В личной жизни день подходит для ответственных шагов, будь то откровенное признание, расставание или, наоборот, предложение руки и сердца.

Суббота, 20 октября

Гороскоп совсем не подходит для организации и спокойного ведения дел, поэтому переделать все, что запланировано на сегодня, вряд ли удастся. Вместо этого звезды весь день будут склонять к отдыху и ничегонеделанию. Если есть такая возможность, не противьтесь этому импульсу – время от времени организму нужно расслабляться, чтобы накопить энергию для будущих трудовых подвигов. Однако помните, что алкоголь сегодня не лучшее средство для отдыха: день склоняет к неумеренности во всем, что касается сомнительных удовольствий.

Воскресенье, 21 октября

Гороскоп предполагает тягу к творчеству, мобильности и общению. В этот день вам особенно привлекательным будет казаться все новое и неизведанное или как минимум не слишком привычное и банальное. Поездки, командировки, прогулки и любые виды активного отдыха (вплоть до экстремальных) приветствуются. А вот быт и рутинные дела могут сильно раздражать. Еще один подвох сегодняшнего дня – невоздержанность на язык, которая может обернуться проблемами. Чтобы избежать конфликтов, следите за своими словами, действиями и даже мыслями!

Нужно больше информации? Ищите в Яндексе!
Проекты телеканала
Эксклюзивные программы от журналистов телеканала "Катунь 24"

Актуальные новости Алтайского края от корреспондентов краевого телеканала «Катунь 24».

Встречаем утро нового прекрасного дня с ведущими телеканала «Катунь 24». Хорошее настроение гарантировано!

Ежедневное интервью с самыми интересными жителями края и гостями нашего региона.

По данным Алтайского ЦГМС, 7 июня по западу местами кратковременные дожди, грозы.

В Алтайском крае днём +30…+35 градусов. По западу местами кратковременные дожди, грозы. Ветер южный 2-7 м/с, местами порывы до 12 м/с.

В Барнауле днём +31…+33 градуса. Преимущественно без осадков. Ветер южный 2-7 м/с.


 

Закрыть все сессии на круглые пятёрки и улететь жить на остров Хайнань – реальная история студентки АлтГУ Марии Канайкиной. Полностью погрузившись в китайскую реальность, она узнала, почему в местных вузах нельзя уходить с пар до звонка, как из-за трудностей перевода случайно оскорбить ребёнка и за что китайцы считают русских студентов слишком суровыми.

Билет за отличную учебу и «баня» на выходе из самолёта

Попасть на годовую стажировку – мечта многих лингвистов, но достаётся она сильнейшим. В АлтГУ отбор строгий: смотрят на результаты сессий. У Маши средний балл был идеальным – 5.0, поэтому она заслуженно оказалась на вершине списка. К моменту поездки девушка уже год учила китайский в Барнауле и владела английским, но реальность всё равно устроила проверку на прочность с первых секунд:

«Первые 20 минут после выхода из аэропорта я помню до сих пор. Главное впечатление – здесь просто невозможно дышать! Из-за жары и влажности воздух кажется густым, как в бане, дыхание буквально перекрывает. К этому климату приходится долго привыкать».

Выбор на Китай пал неслучайно – это будущая специальность Марии. Но был и ещё один важный, чисто человеческий фактор:

«Для меня важно, чтобы страна, где я учусь или работаю, хорошо относилась к России. В Китае русских искренне любят, и мне это очень нравится».

8 человек в комнате и звонок «на выход»

Учебный день Маши начинается рано – пары стартуют в 8:00 или в 9:40. Обучение идёт полностью на китайском языке. Но самое интересное начинается в плане дисциплины. Китайцы очень трепетно относятся к субординации:

«У нас в России если пара закончилась раньше, преподаватель может отпустить студентов. В Китае это исключено. Даже если мы прошли весь материал, мы обязаны сидеть и ждать звонка – это дань уважения профессору. Уйти раньше считается грубым оскорблением».

А вот к планированию у местных жителей свой подход. Расписание экзаменов студенты могут не знать до последнего. Нормальная практика для китайского вуза – предупредить о важнейшем зачёте или масштабном мероприятии всего за два-три дня.

Что касается китайского трудоголизма, то слухи о нём правдивы. Местные студенты действительно учатся сутками, а в библиотеках не найти свободных мест:

«В библиотеках аншлаг ещё и потому, что китайские общежития – это настоящие муравейники. В комнате у китайских студентов могут жить по 8, а иногда и по 12 человек! Представляете, какая там атмосфера?»

Вечером Маше расслабляться некогда: после китайских пар она садится за ноутбук и делает задания для АлтГУ, ведь учебу в Барнауле никто не отменял.

Трудности перевода: как случайно обидеть ребенка

Китайский язык сложен не столько иероглифами, сколько произношением. В нём 4 тона, и от того, с какой интонацией ты скажешь слог, полностью меняется смысл. В начале пути Маше постоянно приходилось использовать переводчик в телефоне, но и тут был подвох:

«Иногда китайцы просто не воспринимают экран телефона. Ты им показываешь перевод, а они упорно продолжают говорить тебе одно и то же на китайском в надежде, что ты чудесным образом всё поймешь. Жесты тоже работают не всегда – сказывается разница культур».

Досадные, но забавные казусы случаются даже при хорошем знании языка. Однажды Маша решила сделать комплимент маленькой девочке на улице. Она хотела сказать «какая милая малышка», но использовала дословное выражение «сяо жэнь» (маленький человек):

«Китайцы вокруг очень удивились и даже возмутились. Оказалось, что в китайском языке словосочетание "маленький человек" имеет негативный подтекст (что-то вроде "низкий, подлый человек"). А чтобы назвать ребёнка ребёнком, нужно говорить "маленький друг". Так что я, сама того не желая, случайно оскорбила ребёнка».

«Почему вы не улыбаетесь?» и закон одной бутылки воды

Маша признаётся, что для китайцев русские поначалу кажутся очень холодными, строгими и даже суровыми:

«Мой близкий китайский друг потом признался: «Я видел тебя несколько раз до того, как мы познакомились, и ты всегда ходила с таким серьёзным лицом! Это даже настораживало». Мне пришлось объяснять, что у нас в России просто не принято улыбаться незнакомым людям на улице без причины, но это не значит, что мы злые».

Когда барьер тает, общение становится лёгким, хотя культурные различия всё равно "выстреливают" в быту. Например, строго табуировано совместное использование посуды:

«Как-то мы пошли на мероприятие компанией из пяти русских студентов и одного китайского друга. Так этот парень тащил в рюкзаке пять отдельных бутылок воды для каждого из нас! Мы удивились, сказали, что могли бы и поделиться друг с другом, но для него это был шок. В Китае нельзя давать пить из своей бутылки или стакана, если вы не в отношениях и не члены одной семьи. Когда я поначалу забывала об этом и просила у однокурсников сделать глоток или попробовать напиток, они впадали в ступор».

Что касается еды, то она очень специфическая: всё очень жирное, жареное в огромном количестве масла. Экспериментировать с экзотикой (вроде насекомых или столетних яиц) Маша не рискует – выбирает то, что выглядит безопасно и хоть немного напоминает европейскую кухню. И, конечно, признаётся, что безумно скучает по домашней русской еде.

Рай для шопоголика: что хочется забрать в Барнаул?

Из практичных плюсов Китая Маша выделяет внутренний рынок и логистику. Для человека, который любит стильно одеваться, здесь открывается настоящий рай:

«Если бы это было возможно, я бы обязательно привезла в Барнаул их цены на маркетплейсах и скорость доставки. Здесь покупать одежду, обувь и украшения – это сплошное удовольствие. Футболку можно взять за 200–300 рублей на наши деньги, отличные штаны – за тысячу. Низкие цены очень радуют».

Возвращаться домой Марии предстоит совсем скоро, но этот год полностью перевернул её жизнь. Возможно, вернётся в Китай работать переводчиком, хотя и признаёт: чтобы знать китайский в совершенстве, понадобятся ещё годы упорного труда. Но начало положено, и оно – яркое, тропическое и незабываемое.

6 июня 2026