Международный день переводчика отмечают в Алтайском крае
30 сентября свой профессиональный праздник отмечают те, без кого было бы невозможно международное общение, – переводчики. Где в Алтайском крае готовят специалистов и в чём секрет их мастерства?
В XXI веке переводчики – это не роскошь, а необходимость. От серьезных политических переговоров до инструкции к гаджету – везде нужен точный и верный перевод. В Алтайском крае таких специалистов с 2007 года готовят на кафедре перевода и межкультурной коммуникации в государственном педагогическом университете. Её заведующая – Елена Заюкова. Изучать иностранные языки она начала еще в детстве. Сейчас передаёт свои знания студентам.
«Я очень люблю иностранные языки, я очень люблю сравнивать и изучать культуру других стран. Язык изменяется, и нам приходится всегда следовать за ним, идти за ним, искать какие-то новые интересные и методические решения, когда мы учим студентов», – делится Елена.
На кафедре перевода и межкультурной коммуникации готовят переводчиков по английскому и немецкому языкам. Сейчас на ней учатся около 80 студентов. Есть и иностранцы из Казахстана и Зимбабве. Все они будущие бакалавры. Срок их обучения – 4 года. После получения диплома они могут поступить в магистратуру и продолжить изучать культуры других стран.
«Переводчик – это не просто человек, который знает язык и может что-то сказать. Переводчик – это специалист, который должен абсолютно точно донести идею, смысл», – говорит директор Лингвистического института АлтГПУ Надежда Широкова.
Переводчики требуются в сфере бизнеса и финансов, медицины, юриспруденции, маркетинга, промышленности и массовой культуры. Например, в индустрии кинематографа от такого специалиста зависит, как аудитория воспримет перевод фильма и окупится ли он на территории другой страны.
Чтобы студентам было интереснее изучать иностранные языки, на парах для них проводят интерактивные игры. А выпускники часто приходят на лекции к первокурсникам, чтобы вместе попрактиковаться в переводе.
Алтайские студенты отправили в зону СВО блиндажные печи с новогодними подарками
Модернизированные блиндажные печи с новогодними подарками от студентов аграрного университета отправились сегодня на передовую. Адресно — для алтайских бойцов.
У многих студентов аграрного университета в зоне СВО службу проходят родственники или знакомые. У каждого, кто участвует в гуманитарных акциях, свои причины. Но объединяет их одно — беспокойство за своих и патриотизм. У будущего экономиста Евгении Фединой на спецоперации находится родной дядя, с которым она регулярно переписывается и созванивается.
«Полгода назад он, получается, ушёл на СВО. Мы списываемся, рассказывает, как там, как у него дела», — говорит студентка экономического факультета Алтайского государственного аграрного университета Евгения Федина.
Дмитрий из инженерного факультета тоже поддерживает связь с ребятами «за ленточкой», поэтому с самого начала знал, какие конструктивные особенности важны для блиндажных буржуек.
«Это уже третья партия. Наши земляки с СВО нам позвонили и попросили им изготовить ещё печек. В этой печке уже четыре ручки, за которые очень удобно переносить. Сделали здесь под трубой колено, чтобы тепло уходило не просто вверх, а распространялось в разные стороны. Металл использовали “шестёрку”, сделали простую задвижку, зольник», — рассказал студент инженерного факультета Алтайского государственного аграрного университета Дмитрий Титов.
Ценный груз принимали те, кому уже пришлось испытать надёжность наших буржуек непосредственно в военно-полевых условиях.
«Парням нашим с Алтая отправляем в блиндажи для обогрева. Эти печи чем удобны — можно использовать и дрова, и уголь», — отметил майор военной части № 52929 Дмитрий Афонин.
Руководство аграрного вуза с самого начала военной операции поддерживает желание студентов помогать фронту.
«Студенты занимаются гуманитарной помощью, пишут письма нашим солдатам, поздравляют буквально со всеми государственными праздниками — Новый год и все памятные даты», — рассказал проректор по воспитательной и молодёжной политике АГАУ Владимир Самчук.
В этот раз новогодние подарки разместили прямо в печках, и уже сегодня они отправились на склад для комплектации большого груза, который направится в зону специальной военной операции.
















