19 февраля 2018 / 11:22

Начало Великого поста: рассказываем о традициях первого дня

Начало Великого поста: рассказываем о традициях первого дня

Традиционно после праздника Масленицы наступает Великий пост. Верующие всего мира стараются придерживаться священных канонов. Но не все знают, что можно делать в дни поста, а чего нельзя, кому вообще нельзя поститься.  Сегодня мы подробнее расскажем вам о традициях первого дня Великого поста. 



Следует проконсультироваться с врачом, перед тем как соблюдать все строгости Великого поста. Не стоит излишне усердствовать. Если ваше состояние будет оцениваться как неудовлетворительное, то лучше прекратить поститься. Стоит задуматься, соблюдать ли каноны поста, если у вас есть хронические заболевания: желудочно-кишечного тракта, органов кроветворения, онкологические, беременность, дефицит веса, малокровие – состояния, при которых также нужно соблюдать осторожность, ограничивая себя в пище.



Церковь официально дает послабление в соблюдении поста больным, тяжело работающим, путешествующим – для них действует разрешение на молоко, а при некоторых болезнях даже на мясо или мясные бульоны. За таким разрешением можно обратиться к священнику.



Необходимо помнить, что Великий пост − это не диета. Главный смысл ограничений − очищение души от грехов. Сегодня, 19 февраля 2018 года, Чистый понедельник. В этот день верующим нужно полностью воздержаться от пищи и употреблять только воду. 



В первую очередь этот день связан с  очищением. Причем чистота имеется в виду и духовная, и физическая. В это время было принято убирать жилище, мыться в бане, а также начинать поститься. В наши дни соблюдение поста – осознанное и добровольное решение каждого верующего человека. Самое важное в периоды постов – не просто есть строго определенную постную еду, но заботиться о чистоте души, не держать на людей зла и совершать благие поступки.

Проводы Масленицы. Было в народе и много обычаев, связанных с окончанием Масленицы. К примеру, длительное время сохранялся ритуал «полоскания рта» на Чистый понедельник. Рот следовало прополоскать после жирных блинов и другой масленичной еды. Полоскали его водкой – несмотря на всю строгость вступившего в силу Великого поста. С проводами Масленицы связано еще одно народное название этого дня – тужилки по Масленице.

Считали, что доедать еду после масленичных гуляний нельзя: ее или скармливали скоту, или выбрасывали.

По материалам dailyhoro.ru

можно поделиться через
29 октября 2025 / 21:39

Древнерусский эпос под биты: Барнаул услышит «Слово о полку Игореве» в новом звучании

Ярославна тоскует о князе Игоре речитативом. В театре кукол сказка готовятся к премьере рэп-спектакля по «Слову о полку Игореве». Что это: театральный андеграунд или попытка режиссёра донести вечные смыслы до молодёжи? Узнал наш корреспондент Руслан Запорожский.

На сцене театра кукол «Сказка» развернулся настоящий рэп-батл. Древнюю поэму «Слово о полку Игореве» рассказали на языке битов и речитатива. По словам режиссера московского «Рэп-театра» и постановщика спектакля в Барнауле Давида Саакяна — происходящее на сцене имеет мало общего со стереотипами о хип-хоп-культуре вроде мешковатой одежды и сленговых словечек «йоу» и «камон».

«Люди, когда слышат рэп — они представляют себе всю хип-хоп культуру. „Йоу“, широкие штаны, улицы и прочее-прочее. А на деле, мы используем рэп как жанр. То есть сам речитатив. То ест как есть в вокале, оперетта, опера, есть джазовый вокал. Так же и это, это просто очень художественно ёмкий выразительный приём, при помощи которого мы передаём огромное количество смыслов. Очень ёмко и понятно», — говорит режиссёр Давид Саакян.

«Слово о полку Игореве» — памятник литературы Древней Руси, рассказывающий о неудачном походе войска во главе с князем Игорем Святославичем на половцев почти девятьсот лет назад. Оригинал текста написан на древнерусском языке. Поэма насчитывает свыше 220 переводов. Автор реп-либретто Лев Киселёв, за основу постановки взял перевод академика Дмитрия Лихачёва — самую известную версию «Слова о полку Игореве». Привычные диалоги ведут только кукольные персонажи. У актёров — исключительно речитатив.

«Это, наверное, первый спектакль, где я абсолютно всё, что есть в произведении постарался уместить. Я использовал нейросети для того, чтобы написанный текст сверять с тремя переводами. Работал, наверное, это максимальная интерпретация перевода Лихачёва. На мой взгляд он самый доступный. И самый понятный. Потому что ты читаешь древнерусский перевод и думаешь, как вообще в школе можно увлечь этим кого-то», — отмечает автор рэп-текстов Лев Киселев.

При литературной обработке текста Поэмы «слово полку Игореве» главный прием — преобразование исходного материала в ритмическую композицию. Спектакль строится как единый музыкальный трек, где речитатив заменяет диалоги, а ключевые моменты, такие как «Плач Ярославны», подаются в виде лирический арий. Но чтобы читать реп — мало просто речетативить. Актёры должны были «войти в поток и прочувствовать бит». При этом предстояло овладеть главным принципом репа — «флоу» — синтезом темпа, ритма и манеры читки.

«Для меня читать рэп было самое простое, потому что я занимаюсь музыкой, в том числе и рэпом уже не первый год. Мне было сложнее овладеть хореографией, последовательностью действий. Запомнить, что за чем идёт, ну и вообще в принципе как устроена кухня изнутри. Для меня это было в новинку», — говорит актёр Владимир Кулаков.

В рэп-спектакле Владимир дебютировал как актёр. До этого он работал художником по свету. Среди зрителей была его мама — Оксана Кулакова. Она 20 лет работала в театре кукол «Сказка», но рэп-спектакль услышала впервые.

«Вот мы сидели в зале, и я обратила внимание, что люди, ну, скажем так 60+, они очень легко воспринимали этот текст. Даже было слышно, как кто-то отбивал такт. Кто-то даже подпевать уже начинал. Я думаю, что это цепляет, если так по современного выражаться. Абсолютно. У искусства нет каких-то градаций и ограничений. Он для любого возраста будет интересен. Можете поинтересоваться у возрастных людей, они вам тоже самое скажут, я абсолютно уверена», — подчеркивает зритель Оксана Кулакова.

Спектакли Давида Саакяна, режиссера постановки, уже апробированы в предыдущих проектах «Рэп-театра». Это «Преступление и наказание», «Идиот» и «Снежная королева». По словам режиссёра — постановки имеют большой успех у широкой аудитории. Пожилые люди качают головой в такт, а до молодого поколения доходят заложенные в исходных произведениях смыслы.