Информационный телеканал
Алтайского края
Реклама на Катунь 24 // (3852) 999-800
Версия для слабовидящих
10 ноября 2022 / 21:21

Чем отличаются кребли от горишек и как готовить нудльзуп, рассказали представители второго по численности этноса Алтайского края

Алтайский край — многонациональный регион. Здесь проживают более 140 национальностей и народностей. В девятку наиболее многочисленных этносов входят русские (92,0 %), немцы (3,0 %), украинцы (2,0 %), казахи (0,4 %), белорусы (0,3 %), армяне (0,3 %), татары (0,3 %), мордва (0,2 %), азербайджанцы (0,2 %). Об этом сообщает официальный сайт Алтайского края.

Представители разных народов хранят свои культурные традиции: отмечают национальные праздники, поют песни и, конечно, готовят национальные блюда.

«Национальная кухня – неотъемлемая часть культуры каждого народа. Она отражает его историю и традиции, национальный характер. Именно кухня является одним из самых устойчивых элементов этнической идентичности. Даже в семьях, утративших язык и религию предков, продолжают готовить традиционные блюда», — говорит автор кулинарного проекта “Шеф еда”, участник Сибирской гильдии шеф-поваров Алексей Шефер.

Многие рецепты у разных народов похожи. Алтайский художник Иван Фризен во время приготовления немецких креблей в программе Es schmeckt gut! (нем. «Это вкусно») рассказывал, что у меннонитов есть похожее блюдо, оно называется кух модерац, у украинцев — это горишки, у русских - хворост.

«Нынче чисто национальным уже ничего не назовешь, смешались в кучу кони, люди, Мы уже россияне, и культура смешалась, и кухня тоже смешалась. И это все теперь наше общее”, — говорит художник.

Руководитель центра немецкой культуры «Надежда» села Михайловка Бурлинского района Ольга Смалюк рассказывала, что в ее семье соблюдаются традиции “в двойном размере”. Это и традиции российских немцев, и традиции православные, украинские, которые передали ее мужу родители.

В эфире этнокультурной программы Es schmeckt gut! Ольга Смалюк поделилась рецептом нудльзупа – традиционного блюда кухни российских немцев.

«Да, куриный суп с лапшой — это классика жанра, именно так моя покойная бабушка Агнесса замешивала тесто и нарезала лапшу, божественный запах от бульона разносился со двора на всю улицу. Это здорово, что старшие российские немцы передают свой опыт молодым, кухня ведь занимает очень важное место в нашей жизни, правильно приготовленная пища гарантирует здоровье наших детей и внуков», — комментирует зритель программы Александр Ходовец.

Ольга Смалюк считает, что связь поколений очень важно хранить. В ее семье передаются прежде всего традиции кулинарии — сыновья пекут штрудели.

«Это действительно важно — помнить! Люблю всегда повторять — без прошлого нет будущего! И переплетение традиций, и сохранение традиций в семье разных национальностей — это так важно для наших детей и внуков! И мы все живем в многонациональном селе, городе, стране. Мы все россияне», — говорит она.

Нужно больше информации? Ищите в Яндексе!
Проекты телеканала
Эксклюзивные программы от журналистов телеканала "Катунь 24"

Актуальные новости Алтайского края от корреспондентов краевого телеканала «Катунь 24».

Встречаем утро нового прекрасного дня с ведущими телеканала «Катунь 24». Хорошее настроение гарантировано!

Ежедневное интервью с самыми интересными жителями края и гостями нашего региона.

Около 46 % жителей Барнаула отрицательно относятся к татуировкам на теле. При этом наличие рисунков иногда становится реальной, хоть и негласной причиной для отказа в приёме на работу.

По данным опроса сервиса SuperJob, положительно реагируют на татуировки лишь 24 % горожан. Интересно, что рисунки на теле чаще нравятся женщинам (30 %), чем мужчинам (19 %). Кроме того, наибольшую симпатию к ним испытывает молодёжь до 25 лет и люди со средним профессиональным образованием. Сделать себе татуировку прямо сейчас готовы 12 % опрошенных барнаульцев, а среди тех, у кого она уже есть, 47 % хотят набить новую.

Хотя по закону татуировки не могут быть официальным поводом для отказа в трудоустройстве, в некоторых сферах бизнеса сохраняются строгие корпоративные стандарты внешности. Это касается банковского дела, отделов продаж и работы с премиальными клиентами. Около 7 % барнаульских рекрутеров признались, что им приходилось отказывать кандидатам именно из-за рисунков на теле. Из-за крупных или многочисленных тату работу не получали претенденты на должности администраторов клиник, секретарей, эйчаров, фармацевтов, медсестёр, продавцов косметики и даже руководителей разного уровня. Тем не менее подавляющее большинство работодателей (83 %) заявили, что никогда не отказывали соискателям по этому признаку.

Фото: КГБУЗ «Алтайский краевой перинатальный центр» "ДАР"

В перинатальном центре «ДАР» родился мальчиком раньше срока и 71 день провёл в реанимации с бронхолёгочной дисплазией: он долго не мог дышать самостоятельно.

Мама малыша признаётся, что слёзы были каждый день, чувство вины, страх и вопрос «Почему мы?». Но поддержка врачей, медсестёр и всего персонала помогала держаться. Особую благодарность мама выражает детскому реаниматологу Антону Чапале, неонатологам Юлии Каверзиной и Марии Киссер.

После реанимации семью перевели в отделение патологии новорождённых, затем в совместную палату, где они учились жить вне больничных стен. Сегодня Ярик дома.

«Вы подарили моему ребёнку жизнь, и Ярик обязательно будет знать своих героев, когда вырастет», — благодарит женщина.

С начала специальной военной операции из регионального бюджета на помощь бойцам и их близким направили 25 миллиардов рублей.

В крае действуют десятки мер поддержки, и важно, чтобы воспользоваться льготами было просто. Для этого социальные координаторы индивидуально работают с семьями ветеранов. Один из главных вопросов — возвращение отслуживших земляков к мирной жизни. Помогают образовательная программа «Алтай — земля героев» и другие направления поддержки.

Также продолжается работа по увековечению памяти погибших героев. В этом году в Топчихинском районе установят бюст Дмитрия Фадеева. Это станет восьмым бюстом Герою России, открытым в крае с начала СВО. Губернатор Виктор Томенко подчеркнул, что поддержка участников СВО и их семей — безусловный приоритет для органов власти, общественных организаций и волонтёров.