Информационный телеканал
Алтайского края
Реклама на Катунь 24 // (3852) 999-800
2 октября 2021 / 11:48

Топ-5 рецептов, которые обязательно стоит приготовить в октябре

Октябрь — макушка осени. Урожай собран — в кладовых есть все, что душа пожелает. За окном дует ветер, моросит дождь, а на кухне тепло и уютно. Мы подготовили для вас подборку блюд, готовятся достаточно быстро и из продуктов, которые почти всегда есть под рукой в осеннюю пору.

Картофельные зразы с грибами

Ингредиенты:

  • Картофель — 1,5 кг.
  • Шампиньоны — 500 гр.
  • Масло сливочное — 30 гр.
  • Яйцо — 1 шт.
  • Мука — 2 шт.
  • Луковица — 3 ст. л.
  • Сметана — 250 гр.
  • Соль, перец — по вкусу

Приготовление:

Очистите лук, нарежьте и обжарьте на масле. Затем мелко нарежьте грибы и положите их к луку. Посолите, поперчите и готовьте до готовности. По желанию можно добавить немного чеснока. Отварите картофель, добавьте сливочное масло и сделайте пюре. После того как пюре остынет, добавьте к нему 3 ст л. муки и тщательно перемешайте. Руками сделайте небольшую картофельную лепешку и положите внутрь грибы. Заверните и обкатайте в муке. Жарьте до готовности на среднем огне. 

Рататуй 

Ингредиенты:

  • Кабачки — 2 шт.
  • Баклажаны — 2 шт.
  • Чеснок — 3 зубчика
  • Помидоры — 500 гр.
  • Зелень — по вкусу
  • Соль, перец — по вкусу

Соус для рататуя:

  • Томатная паста — 300 гр.
  • Болгарский перец — 2 шт.
  • Лук — 2 шт.
  • Сахар — ½ ч.л.
  • Масло — 2 ст. л.
  • Соль, перец — по вкусу

Приготовление:

Нарежьте тонкими кружочками баклажаны, посолите и оставьте на 30 мин, чтобы они не горчили. Позже промойте и пусть высохнут. Кабачки и помидоры тоже нарежьте тонко кружочками. Также нарежьте лук и тушите на масле. К овощам добавьте томатную пасту и нарезанный болгарский перец. Потушите в течение 10-15 минут малом огне, а затем добавьте зелень. Выложите овощи в форму, накройте фольгой и запекайте в течение часа в духовке. 

Тыквенный чизкейк 

Ингредиенты:

  • Печенье «К чаю» — 250 гр.
  • Фундук — 50-55 гр.
  • Масло — 80 гр.
  • Сахар — 50 гр.
  • Сметана — 200 гр.
  • Молоко сгущенное — 7 ст. л.
  • Тыквенное пюре — 400 гр.
  • Шоколадные крошки — по вкусу
  • Корица — по вкусу
  • Соль — по вкусу

Приготовление:

Сначала измельчите печенье и фундук. К смеси добавьте сливочное масло, сахар и немного соли. Кусочки теста выложите в форму и разровняйте так, чтобы основа чизкейка была примерно 7-8 мм. Затем уберите ее в холодильник. Взбейте до пены сметану и одновременно добавляйте сгущенное молоко. ½ смеси перемешайте с тыквенным пюре и добавьте корицы. Выложите массу на основу, а часть крема нанесите сверху. Уберите тесто в холодильник не менее, чем на 2 часа. Перед употреблением посыпьте шоколадной крошкой. 

Свинина с грибами 

Ингредиенты:

  • Свинина — 600 гр.
  • Шампиньоны — 250 гр.
  • Лук репчатый — 2 шт.
  • Морковь — 1 шт.
  • Сметана — 200-250 гр.
  • Приправа к мясу — 1 ст. л.
  • Соль, перец — по вкусу
  • Масло растительное — 3 ст. л.

Приготовление:

Тщательно вымойте и обсушите кусок свинины. Нарежьте мясо небольшими кусками. Нашинкуйте морковь и лук. Шампиньоны нарежьте вдоль на 4 части. В течение 5 минут обжаривайте лук, затем добавьте морковь и тушите в течение 7 минут. К массе добавьте грибы и обжаривайте еще 10 минут. На сильном огне обжаривайте мясо несколько минут. Переложите свинину к овощам и залейте сметаной. Тушите в течение 10-15 минут до готовности. 

Тыквенный крем-суп

Ингредиенты:

  • Тыква 1 кг.
  • Красный лук 1 шт.
  • Чеснок 4 зубчика
  • Куриный бульон 1 л.
  • Бренди 100 мл.
  • Сахар 2 ст. л.
  • Сливочное масло 50 гр.
  • Оливковое масло 20 мл.
  • Сливки (35%) 100 мл.
  • Соль, перец по вкусу
  • Тыквенные семечки по вкусу

Приготовление:

Мякоть тыквы нарежьте кубиками, лук и чеснок мелко порубите. Растопите в сотейнике кусочек сливочного масла, добавьте в него оливкового и лук, немного обжарьте на среднем огне. Затем добавьте к луку чеснок и обжарьте до появления сильного чесночного запаха. Добавьте тыкву и обжаривайте вместе с луком и чесноком, постоянно помешивая. Как только бока у тыквы станут карамельного цвета, посыпьте ее сахаром и влейте к ней бренди. Продолжайте тушить еще три минуты. Влейте в сотейник бульон, перемешайте. Дождитесь, пока бульон закипит, затем уменьшите огонь до минимума и варите 15 минут. После добавьте сливки, посолите, поперчите. Снимите с огня и с помощью блендера взбейте суп, чтобы он превратился в крем-суп.

Подавайте с тыквенными семечками.

 

По материалам

Нужно больше информации? Ищите в Яндексе!
Проекты телеканала
Эксклюзивные программы от журналистов телеканала "Катунь 24"

Актуальные новости Алтайского края от корреспондентов краевого телеканала «Катунь 24».

Встречаем утро нового прекрасного дня с ведущими телеканала «Катунь 24». Хорошее настроение гарантировано!

Ежедневное интервью с самыми интересными жителями края и гостями нашего региона.

По данным Алтайского ЦГМС, 27 февраля без осадков.

В Алтайском крае днём -19…-24 градуса. Без осадков. В утренние часы местами изморозь, возможен туман. Ветер северо-западный 2-7 м/с.

В Барнауле днём -20…-22 градуса. Без осадков. Ветер северо-западный 2-7 м/с.

«Одно сплошное телевидение» (0+) — так называется выставка истории зарождения и развития ТВ, которая проходит в краевой столице. Мероприятие, экспонаты для которого предоставили три телекомпании, посвящено 70-летию алтайского телевидения.

В феврале 1956 года первые несколько десятков счастливых обладателей телевизионных приёмников краевой столицы не только услышали, но и увидели диктора, который произнёс: говорит и показывает Барнаул. Сегодня то оборудование, на котором в последующие десятилетия делалось местное телевидение, — музейные экспонаты. Проект подготовили вместе с ГТРК «Алтай», «Катунь 24» и «Толк».

«От "Катуни" нам достались два пульта управления. Все экспонаты на этой выставке ценные и интересные, каждый может почерпнуть для себя что-то новое. Нас в своё время удивило то, что объективы 80-х и нулевых годов сильно отличаются как по размерам, так и по качеству», — рассказал младший научный сотрудник экспозиционно-выставочного отдела Алтайского государственного краеведческого музея Александр Калинкин.

Самый ценный артефакт эпохи зарождения телевидения выглядит на первый взгляд очень невзрачно.

«Самый древний — это, конечно же, телевизионная испытательная таблица для камеры. Для чего она была нужна: когда камеры настраивали — именно по этой таблице их выставляли и по полосочкам, по кругам смотрели: если полосочки исчезали, значит надо было камеру немножечко подкрутить, настроить», — объяснила заведующая экспозиционно-выставочным отделом Алтайского государственного краеведческого музея Юлия Ганюкова.

Зрители эту таблицу не видели: нам в советское время показывали совершенно другую настроечную таблицу, и это изображение часто сопровождалось неприятным писком.

С годами телевидение сильно изменилось, появились новые форматы. Посетители выставки могут узнать, как создаётся телепродукт — от идеи до эфира. В шести разделах выставки представлены профессии, которые обычно остаются за кадром: редакторы, операторы, режиссёры, монтажёры и корреспонденты. А ещё здесь можно узнать о тех, кто стоял у истоков отрасли, и как выглядели первые студии, из которых велись эфиры.

Скромный советский столик на трёх ножках, обязательно с цветами в вазе и шторкой в качестве фона. Так много лет назад выглядела студия новостей любого телеканала. Как выглядит современная студия — можете узнать в эфире телеканала «Катунь 24».

С 1 марта в России вступают в силу изменения в закон «О защите прав потребителей». Иностранные слова на вывесках, табличках и указателях теперь обязаны уживаться с русским переводом. Красиво, стильно, но главное — понятно каждому. Кому придётся менять вывески, кого новшество не коснётся и какие штрафы грозят нарушителям — расскажем в нашем сюжете.

С 1 марта 2026 года в России вступают в силу новые требования к использованию иностранных слов на вывесках, указателях, информационных табличках. Цель вводимых изменений — обеспечить право потребителя на получение информации на государственном языке.

«Иностранные слова допускаются к использованию, если они будут иметь официальный перевод. Единственное, что русский язык должен быть основным, и поэтому слово на иностранном языке должно его дублировать, но не замещать и не быть больше, не выделяться», — пояснил эксперт по управлению интеллектуальной собственностью Евгений Госьков.

Если сейчас вывеска выполнена только на английском или другом языке, например «Beauty Studio» или «Coffee Shop», то с 1 марта вывески на русском языке становятся обязательными: должен появиться понятный русскоязычный элемент вроде «Студия красоты» или «Кофейня».

«Хотелось бы, чтобы предприниматели понимали: наш государственный язык — это всё-таки русский язык, и не все наши граждане, не все наши потребители владеют иностранным языком, и это сделано исключительно для того, чтобы гражданам без словаря, без переводчика было всё доступно и понятно», — подчеркнула начальник отдела защиты прав потребителей управления Роспотребнадзора по Алтайскому краю Марина Жирных.

Есть и исключения: эти изменения не касаются зарегистрированных товарных знаков, фирменных наименований юридических лиц. За неисполнение закона предусмотрены штрафные санкции. Но в первую очередь будет применяться профилактика.

«Мы предполагаем, что в первое время не будет жёстких карательных санкций. Будут применяться санкции согласно статье 14.8 Кодекса об административных правонарушениях: либо предупреждение, либо минимальные штрафы. То есть для индивидуальных предпринимателей это от 500 до 1 000 рублей, для юридических лиц — от 5 000 до 10 000 рублей», — рассказал руководитель юридической фирмы Роман Виноградов.

По информации представителей рекламной сферы, запросы на смену вывесок от предпринимателей поступают, однако активность низкая. Возможно, это связано с недостаточной осведомлённостью об изменениях в законодательстве.

«Крупные сети будут проводить замену вывесок через тендеры — и крупные заводы-изготовители. Мелкие предприятия обратятся в рекламно-производственные компании. Отрасль к этому готова», — отметил менеджер по работе с заказчиками рекламно-производственной компании Олег Киселёв.

Цель изменений в законодательстве простая: потребитель любой возрастной группы — от школьника до пенсионера — должен понимать информацию. Это не запрет на иностранные языки, а требование обязательного присутствия русского языка как государственного.