Информационный телеканал
Алтайского края
Реклама на Катунь 24 // (3852) 999-800

В начале мая 2020 года писателя госпитализировали с коронавирусной инфекцией. Позже стало известно, что он находится в тяжелом состоянии. Часть времени Трушкин был подключен к аппарату ИВЛ, передает РБК.

Анатолий Трушкин – советский и российский литератор, редактор и сценарист, а также постоянный участник юмористических программ на телевидении. Трушкин родился в 1941 году в Челябинске, куда его семья была эвакуирована из Подмосковья. Окончив МАТИ, он какое-то время работал инженером, однако затем сменил род деятельности. В 33 года Трушкин окончил Литературный институт, устроился редактором на телевидение, а затем начал писать юмористические произведения.

Его произведения входили в репертуар таких артистов эстрады, как Ефим Шифрин, Михаил Евдокимов, Ян Арлазоров, Клара Новикова, Владимир Винокур и другие.

Нужно больше информации? Ищите в Яндексе!
Проекты телеканала
Эксклюзивные программы от журналистов телеканала "Катунь 24"

Актуальные новости Алтайского края от корреспондентов краевого телеканала «Катунь 24».

Встречаем утро нового прекрасного дня с ведущими телеканала «Катунь 24». Хорошее настроение гарантировано!

Ежедневное интервью с самыми интересными жителями края и гостями нашего региона.

Отсутствие в русском языке разных слов для обозначения видов любви привело к искажению изначального смысла диалога между Иисусом Христом и апостолом Петром. Единственный в Алтайском крае палеограф Тамара Злобина в эфире программы «Факультатив» рассказала, почему древнегреческий оригинал Библии раскрывает известную сцену совершенно иначе.

По словам эксперта, в древнегреческом языке существовало чёткое разделение понятий: «агапе» означало высшую, духовную любовь к Богу, «филия» — дружескую привязанность, «сторге» — материнскую заботу, а «эрос» — чувственное влечение. Когда Иисус дважды спрашивает Петра о любви, в оригинале он использует глагол, образованный от слова «агапе», ожидая от ученика духовной преданности. Однако Пётр оба раза отвечает ему словом «филео», подразумевая лишь человеческую, дружескую привязанность. В русском же тексте эта тонкая психологическая игра смыслов полностью стёрта одинаковым словом «люблю».

Специалист подчеркнула, что именно поэтому изучение так называемых «мёртвых» языков остаётся актуальным до сих пор. Без знания латыни и древнегреческого невозможно полноценно понять старинные тексты, так как любой перевод неизбежно упрощает их и теряет важнейшие смысловые оттенки оригинала.

Специалисты Росводоканал Барнаул уже локализовали утечку.  

Ориентировочное время устранения 20:30.  

На время ремонта холодное водоснабжение отсутствует по следующим адресам.

  • МКЖД:
    ул.  Чеглецова, 10(2эт), 3Б, 10а (9эт-2шт), 7, 16, 18 (5эт-3шт);
    пр. Ленина, 179 (2эт). 
  • Социальные объекты:
    ул.  Чеглецова, 14 (детский сад). 

Получить дополнительную информацию и оставить заявку на подвоз воды можно по телефонам контакт-центра 500-101 или 202-200.

От всего сердца поздравляю с прекрасным весенним праздником — Международным женским днём!

В этот особенный момент хочу отметить, как важно ценить женскую мудрость, доброту и созидательную силу. Вы наполняете мир красотой, вдохновляете на новые свершения и делаете его лучше каждый день.

Пусть весна принесёт в ваш дом радость и гармонию, а жизнь будет наполнена любовью близких, приятными сюрпризами и новыми достижениями.

Желаю благополучия, душевного тепла и исполнения самых заветных желаний!