Информационный телеканал
Алтайского края
Реклама на Катунь 24 // (3852) 999-800
Версия для слабовидящих
22 марта 2016 / 07:00

Сделай правильно задание по русскому языку и получи подарок! Текст первый

Телеканал «Катунь 24» дает прекрасную возможность потренироваться перед «Тотальным диктантом», который пройдет 16 апреля. Каждое утро в семь часов мы будем публиковать небольшой текст, в котором пропустили 10 букв и знаков препинания.

Вы правите текст и верный вариант оставляете в комментарии под соответствующим постом в нашей группе «ВК». Первый правильно ответивший попадает в группу грамотных людей. За четыре дня, которые будут публиковаться тексты, выберем четырех грамотных людей, пригласим в редакцию и подарим подарки.

Итак, первый текст:

В Италии, где каждый старин…ый город незабываем Венеция занимает особое место. Царица Адриатик… как издавна принято ее называть (не) обыкновен…а не похожа н… на один город на (3,з)емле. Это целый мир света музыки красок растворен …ых в голубоватой дымке влажного воздуха мир великого искусства.

Город расположен…ый на (северо) западном берегу (А,а)дриатического моря на ста восемнадцати островах изрезан сет…ю (много) числен…ых каналов через которые перекинуты сотни горбатых мостиков. У…кие (пеше) ходные улочки выходят на крошечные площади и подобно быстрым потокам ст…каются к главному обществен…ому центру площади Сан-Марко.

Правильный текст с комментариями:

В Италии, где каждый старинный (пишем две н, т.к. корень на -н и суффикс -н-) город незабываем, («не» слитно, т.к. можем подобрать синоним без «не»; запятыми выделено придаточное предложение со значением места) Венеция занимает особое место. Царица Адриатики (в окончании р.п. ед.ч. существительных 1 скл. пишем «и»), как издавна (наречия на из-, до-, с- имеют суффикс -а) принято ее называть, (вставное предложение может быть выделено с двух сторон как запятыми, так и тире) необыкновенна («не» пишем слитно, т.к. краткие прилагательные пишутся так же, как и полные: пишем одну н, т.к. краткое прилагательное), (ставим запятую между однородными сказуемыми) не похожа ни (пишем частицу «ни», т.к. она имеет усилительное значение) на один город на 3емле (пишем с заглавной буквы, т.к. название небесного тела). Это целый мир света, музыки, (запятые ставятся между однородными дополнениями) красок, растворенных (пишем две нн, т.к. причастие образовано от глагола совершенного вида, имеет приставку и зависимые слова) в голубоватой дымке влажного воздуха, (с двух сторон выделяется причастный оборот, стоящий после определяемого слова) мир великого искусства.

Город, расположенный (пишем две н, т.к. причастие образовано от глагола совершенного вида, имеет приставку и зависимые слова) на северо-западном (сложное прилагательное пишется через дефис, т.к. образовано от названий сторон света) берегу Адриатического моря, (с заглавной буквы, т.к. географическое название) на ста восемнадцати островах, (с двух сторон запятыми выделяется причастный оборот, стоящий после определяемого слова; запятая между уточняющими членами предложения) изрезан сетью (разделительный мягкий знак) многочисленных (сложное прилагательное пишется слитно, т.к. образовано от словосочетания; пишем две н, т.к. суффикс прилагательного -енн-) каналов, через которые перекинуты сотни горбатых мостиков (придаточное определительное предложение отделяется запятой). Узкие (проверочное слово «узок») пешеходные (пишем слитно, т.к. образовано от слова «пешеход») улочки выходят на крошечные площади и, подобно быстрым потокам, (сравнительный оборот с двух сторон выделяется запятыми) стекаются (проверочное слово «течь») к главному общественному (пишем две н, т.к. суффикс прилагательного -енн-) центру – площади Сан-Марко (обособленное приложение).

Нужно больше информации? Ищите в Яндексе!
Проекты телеканала
Эксклюзивные программы от журналистов телеканала "Катунь 24"

Актуальные новости Алтайского края от корреспондентов краевого телеканала «Катунь 24».

Встречаем утро нового прекрасного дня с ведущими телеканала «Катунь 24». Хорошее настроение гарантировано!

Ежедневное интервью с самыми интересными жителями края и гостями нашего региона.

Закрыть все сессии на круглые пятёрки и улететь жить на остров Хайнань – реальная история студентки АлтГУ Марии Канайкиной. Полностью погрузившись в китайскую реальность, она узнала, почему в местных вузах нельзя уходить с пар до звонка, как из-за трудностей перевода случайно оскорбить ребёнка и за что китайцы считают русских студентов слишком суровыми.

Билет за отличную учебу и «баня» на выходе из самолёта

Попасть на годовую стажировку – мечта многих лингвистов, но достаётся она сильнейшим. В АлтГУ отбор строгий: смотрят на результаты сессий. У Маши средний балл был идеальным – 5.0, поэтому она заслуженно оказалась на вершине списка. К моменту поездки девушка уже год учила китайский в Барнауле и владела английским, но реальность всё равно устроила проверку на прочность с первых секунд:

«Первые 20 минут после выхода из аэропорта я помню до сих пор. Главное впечатление – здесь просто невозможно дышать! Из-за жары и влажности воздух кажется густым, как в бане, дыхание буквально перекрывает. К этому климату приходится долго привыкать».

Выбор на Китай пал неслучайно – это будущая специальность Марии. Но был и ещё один важный, чисто человеческий фактор:

«Для меня важно, чтобы страна, где я учусь или работаю, хорошо относилась к России. В Китае русских искренне любят, и мне это очень нравится».

8 человек в комнате и звонок «на выход»

Учебный день Маши начинается рано – пары стартуют в 8:00 или в 9:40. Обучение идёт полностью на китайском языке. Но самое интересное начинается в плане дисциплины. Китайцы очень трепетно относятся к субординации:

«У нас в России если пара закончилась раньше, преподаватель может отпустить студентов. В Китае это исключено. Даже если мы прошли весь материал, мы обязаны сидеть и ждать звонка – это дань уважения профессору. Уйти раньше считается грубым оскорблением».

А вот к планированию у местных жителей свой подход. Расписание экзаменов студенты могут не знать до последнего. Нормальная практика для китайского вуза – предупредить о важнейшем зачёте или масштабном мероприятии всего за два-три дня.

Что касается китайского трудоголизма, то слухи о нём правдивы. Местные студенты действительно учатся сутками, а в библиотеках не найти свободных мест:

«В библиотеках аншлаг ещё и потому, что китайские общежития – это настоящие муравейники. В комнате у китайских студентов могут жить по 8, а иногда и по 12 человек! Представляете, какая там атмосфера?»

Вечером Маше расслабляться некогда: после китайских пар она садится за ноутбук и делает задания для АлтГУ, ведь учебу в Барнауле никто не отменял.

Трудности перевода: как случайно обидеть ребенка

Китайский язык сложен не столько иероглифами, сколько произношением. В нём 4 тона, и от того, с какой интонацией ты скажешь слог, полностью меняется смысл. В начале пути Маше постоянно приходилось использовать переводчик в телефоне, но и тут был подвох:

«Иногда китайцы просто не воспринимают экран телефона. Ты им показываешь перевод, а они упорно продолжают говорить тебе одно и то же на китайском в надежде, что ты чудесным образом всё поймешь. Жесты тоже работают не всегда – сказывается разница культур».

Досадные, но забавные казусы случаются даже при хорошем знании языка. Однажды Маша решила сделать комплимент маленькой девочке на улице. Она хотела сказать «какая милая малышка», но использовала дословное выражение «сяо жэнь» (маленький человек):

«Китайцы вокруг очень удивились и даже возмутились. Оказалось, что в китайском языке словосочетание "маленький человек" имеет негативный подтекст (что-то вроде "низкий, подлый человек"). А чтобы назвать ребёнка ребёнком, нужно говорить "маленький друг". Так что я, сама того не желая, случайно оскорбила ребёнка».

«Почему вы не улыбаетесь?» и закон одной бутылки воды

Маша признаётся, что для китайцев русские поначалу кажутся очень холодными, строгими и даже суровыми:

«Мой близкий китайский друг потом признался: «Я видел тебя несколько раз до того, как мы познакомились, и ты всегда ходила с таким серьёзным лицом! Это даже настораживало». Мне пришлось объяснять, что у нас в России просто не принято улыбаться незнакомым людям на улице без причины, но это не значит, что мы злые».

Когда барьер тает, общение становится лёгким, хотя культурные различия всё равно "выстреливают" в быту. Например, строго табуировано совместное использование посуды:

«Как-то мы пошли на мероприятие компанией из пяти русских студентов и одного китайского друга. Так этот парень тащил в рюкзаке пять отдельных бутылок воды для каждого из нас! Мы удивились, сказали, что могли бы и поделиться друг с другом, но для него это был шок. В Китае нельзя давать пить из своей бутылки или стакана, если вы не в отношениях и не члены одной семьи. Когда я поначалу забывала об этом и просила у однокурсников сделать глоток или попробовать напиток, они впадали в ступор».

Что касается еды, то она очень специфическая: всё очень жирное, жареное в огромном количестве масла. Экспериментировать с экзотикой (вроде насекомых или столетних яиц) Маша не рискует – выбирает то, что выглядит безопасно и хоть немного напоминает европейскую кухню. И, конечно, признаётся, что безумно скучает по домашней русской еде.

Рай для шопоголика: что хочется забрать в Барнаул?

Из практичных плюсов Китая Маша выделяет внутренний рынок и логистику. Для человека, который любит стильно одеваться, здесь открывается настоящий рай:

«Если бы это было возможно, я бы обязательно привезла в Барнаул их цены на маркетплейсах и скорость доставки. Здесь покупать одежду, обувь и украшения – это сплошное удовольствие. Футболку можно взять за 200–300 рублей на наши деньги, отличные штаны – за тысячу. Низкие цены очень радуют».

Возвращаться домой Марии предстоит совсем скоро, но этот год полностью перевернул её жизнь. Возможно, вернётся в Китай работать переводчиком, хотя и признаёт: чтобы знать китайский в совершенстве, понадобятся ещё годы упорного труда. Но начало положено, и оно – яркое, тропическое и незабываемое.

Суд признал незаконными действия предпринимателя в отношении неопределённого круга потребителей: он системно нарушал обязательные требования при продажи товаров, подлежащих обязательной маркировке.

Установлено, что предприниматель продавал товары без проверки средств идентификации, сообщили в Роспотребнадзоре региона.

Несмотря на предостережение, предприниматель не принял мер. Суд обязал его немедленно прекратить реализацию молочной продукции, сигарет и упакованной воды. Также ответчик должен в течение 10 рабочих дней с момента вступления решения в силу довести его содержание до потребителей через СМИ или путём размещения в торговой точке.

Замсекретаря Общественной палаты РФ Владислав Гриб заявил, что уроки эмпатии нужно вводить прямо с детского сада, чтобы учить детей человечности и доброте. 

По его словам, существует много методик у психологов и педагогов, но воспитателям потребуется пройти специальные курсы. Уроки доброты, эмпатии, сострадания и сопереживания необходимы, так как эти качества не во всех семьях вырабатываются. 

Уроки доброты должны стать важнейшей частью учебного процесса наряду с уроками счастья — для формирования внутреннего мира и реакции на внешние события, пишет ТАСС.